व्यवस्था 28:67
बिहानै तिमी भन्ने छौ, ‘यो बेलुकी भए हुनेथ्यो बेलुकी तिमी भन्नेछौ, ‘यो बिहान भए हुन्थ्यो। किन? किनभने तिम्रो हृदयमा डर हुनेछ अनि तिमीले नराम्रा कुराहरू देख्नेछौ।’
In the morning | בַּבֹּ֤קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
say, shalt thou | תֹּאמַר֙ | tōʾmar | toh-MAHR |
Would God | מִֽי | mî | mee |
it were | יִתֵּ֣ן | yittēn | yee-TANE |
even! | עֶ֔רֶב | ʿereb | EH-rev |
and at even | וּבָעֶ֥רֶב | ûbāʿereb | oo-va-EH-rev |
say, shalt thou | תֹּאמַ֖ר | tōʾmar | toh-MAHR |
Would God it were | מִֽי | mî | mee |
morning! | יִתֵּ֣ן | yittēn | yee-TANE |
for the fear | בֹּ֑קֶר | bōqer | BOH-ker |
of thine heart | מִפַּ֤חַד | mippaḥad | mee-PA-hahd |
wherewith | לְבָֽבְךָ֙ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
thou shalt fear, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
sight the for and | תִּפְחָ֔ד | tipḥād | teef-HAHD |
of thine eyes | וּמִמַּרְאֵ֥ה | ûmimmarʾē | oo-mee-mahr-A |
which | עֵינֶ֖יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
thou shalt see. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תִּרְאֶֽה׃ | tirʾe | teer-EH |