Ecclesiastes 2:2
हर समय हाँस्तै रहनु पनि मूर्खता हो। हाँसखेल बाट मेरो कुनै भलो भएन।
Ecclesiastes 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
American Standard Version (ASV)
I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
Bible in Basic English (BBE)
Of laughing I said, It is foolish; and of joy--What use is it?
Darby English Bible (DBY)
I said of laughter, Madness! and of mirth, What availeth it?
World English Bible (WEB)
I said of laughter, "It is foolishness;" and of mirth, "What does it accomplish?"
Young's Literal Translation (YLT)
Of laughter I said, `Foolish!' and of mirth, `What `is' this it is doing?'
| I said | לִשְׂח֖וֹק | liśḥôq | lees-HOKE |
| of laughter, | אָמַ֣רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| It is mad: | מְהוֹלָ֑ל | mĕhôlāl | meh-hoh-LAHL |
| mirth, of and | וּלְשִׂמְחָ֖ה | ûlĕśimḥâ | oo-leh-seem-HA |
| What | מַה | ma | ma |
| זֹּ֥ה | zō | zoh | |
| doeth | עֹשָֽׂה׃ | ʿōśâ | oh-SA |
Cross Reference
हितोपदेश 14:13
कुनै मानिस यदि उसको मनमा पीर भए पनि हाँसिरहनु सक्छ, तर हाँसी सक्दा पनि उसको पीर रहिरहन्छ।
उपदेशक 7:2
भोजको घरमा जानु भन्दा मलामी जानु असल हो। किन कि सबै एक दिन मर्नै पर्छ अनि हरेक जीवित प्राणीले यो सम्झनु पर्छ।
यशैया 22:12
यसैले, मेरो मालिक, सेनाहरूका परमप्रभुले मानिसहरू रून र आफ्ना मृत साथीहरूमाथि दुखी बन भनेर भन्नु हुनेछ। मानिसहरूले आफ्ना कपालहरू खौरिनेछन् र शोकपूर्ण पोषाकहरू लगाउनेछन्।
आमोस 6:3
हाय! तिमीहरु आफैलाई हेर, तिमीहरु जसले खराब दिन जम्मा गर्छौ अनि हिंसाको दिन नजिक ल्याउँछन्।
1 पत्रुस 4:2
तिमीहरु स्वयंलाई तयार पार जसद्वारा तिमीहरु परमेश्वरको इच्छा अनुसारको कार्यमा बाँचेको जीवन उपयोग गर्नेछौ अनि मानिसहरुको विचार अनुसार होइन।