इजकिएल 10:11
जब पाङ्ग्राहरू हिँड्थे, तिनीहरू कुनै पनि दिशामा जान सक्थे। तर तिनीहरू पछि फर्कन्दैंन थिए। तिनीहरू जति बेला हिँड्ँथे सबै एकै साथ हिँड्ँथे। त्यो त्यस दिशामा हिँड्थ्यो जता त्यसको मुख फर्केको हुन्थ्यो। पछि नहेरी तिनीहरू हिँड्थे।
When they went, | בְּלֶכְתָּ֗ם | bĕlektām | beh-lek-TAHM |
they went | אֶל | ʾel | el |
upon | אַרְבַּ֤עַת | ʾarbaʿat | ar-BA-at |
their four | רִבְעֵיהֶם֙ | ribʿêhem | reev-ay-HEM |
sides; | יֵלֵ֔כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo |
they turned | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יִסַּ֖בּוּ | yissabbû | yee-SA-boo |
as they went, | בְּלֶכְתָּ֑ם | bĕlektām | beh-lek-TAHM |
but | כִּ֣י | kî | kee |
place the to | הַמָּק֞וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the head | יִפְנֶ֤ה | yipne | yeef-NEH |
looked | הָרֹאשׁ֙ | hārōš | ha-ROHSH |
they followed | אַחֲרָ֣יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
יֵלֵ֔כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo | |
it; they turned | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יִסַּ֖בּוּ | yissabbû | yee-SA-boo |
as they went. | בְּלֶכְתָּֽם׃ | bĕlektām | beh-lek-TAHM |