इजकिएल 20:41
तब तिमीहरूको सुगन्धित बलिदानहरूमा म प्रसन्न हुनेछु। यो सबै त्यस बेला हुनेछ जब म तिमीलाई फर्काई ल्याउँनेछु। मैले तिमीहरूलाई विभिन्न राष्ट्रहरूमा छरपष्ट पारें। तर म तिमीहरूलाई फेरि एकै ठाँउमा भेला गर्छु अनि फेरि तिमीहरूलाई आफ्नो विशेष मानिसहरू बनाउँनेछु अनि सबै राष्ट्रले यो देख्नेछन्।
I will accept | בְּרֵ֣יחַ | bĕrêaḥ | beh-RAY-ak |
sweet your with you | נִיחֹחַ֮ | nîḥōḥa | nee-hoh-HA |
savour, | אֶרְצֶ֣ה | ʾerṣe | er-TSEH |
out you bring I when | אֶתְכֶם֒ | ʾetkem | et-HEM |
בְּהוֹצִיאִ֤י | bĕhôṣîʾî | beh-hoh-tsee-EE | |
from | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
the people, | מִן | min | meen |
and gather | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
of out you | וְקִבַּצְתִּ֣י | wĕqibbaṣtî | veh-kee-bahts-TEE |
the countries | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
wherein | מִן | min | meen |
scattered; been have ye | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
sanctified be will I and | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
in you before | נְפֹצֹתֶ֖ם | nĕpōṣōtem | neh-foh-tsoh-TEM |
the heathen. | בָּ֑ם | bām | bahm |
וְנִקְדַּשְׁתִּ֥י | wĕniqdaštî | veh-neek-dahsh-TEE | |
בָכֶ֖ם | bākem | va-HEM | |
לְעֵינֵ֥י | lĕʿênê | leh-ay-NAY | |
הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |