इजकिएल 21:14
परमेश्वरले भन्नुभयो, “हे मानिसको छोरा! ताली बजाऊ अनि मेरो निम्ति मानिसहरूलाई यी कुराहरू भन,“तरवार दुइ पल्ट आवोस्, तीन पल्ट! यो तरवार मानिसहरू मार्नुका निम्ति हो। यो तरवार हो, ठूलो नर-संहारका निम्ति! यो तरवारले मानिसहरूलाई काट्नेछ!
Thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
therefore, son | בֶן | ben | ven |
of man, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
prophesy, | הִנָּבֵ֕א | hinnābēʾ | hee-na-VAY |
and smite | וְהַ֖ךְ | wĕhak | veh-HAHK |
thine hands | כַּ֣ף | kap | kahf |
together, | אֶל | ʾel | el |
and let the sword | כָּ֑ף | kāp | kahf |
doubled be | וְתִכָּפֵ֞ל | wĕtikkāpēl | veh-tee-ka-FALE |
the third time, | חֶ֤רֶב | ḥereb | HEH-rev |
sword the | שְׁלִישִׁ֙תָה֙ | šĕlîšitāh | sheh-lee-SHEE-TA |
of the slain: | חֶ֣רֶב | ḥereb | HEH-rev |
it | חֲלָלִ֔ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
is the sword | הִ֗יא | hîʾ | hee |
great the of | חֶ֚רֶב | ḥereb | HEH-rev |
men that are slain, | חָלָ֣ל | ḥālāl | ha-LAHL |
privy their into entereth which chambers. | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
הַחֹדֶ֖רֶת | haḥōderet | ha-hoh-DEH-ret | |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |