इजकिएल 32:24
“एलाम त्यहाँ छ अनि उसका सबै सेनाहरू उसको चिहानको चारैतिर छन्। तिनीहरू सबै युद्धमा मारिएका थिए। ती बेखतने मानिसहरू पृथ्वीको गहिरो भागमा गए। जब तिनीहरू जीवित थिए तिनीहरूले मानिसहरूलाई भयभीत पार्थे। तर तिनीहरूले तिनीहरूको लाज तिनीहरूसितै लिए र गहिरो खाडल भित्र गए।
There | שָׁ֤ם | šām | shahm |
is Elam | עֵילָם֙ | ʿêlām | ay-LAHM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
multitude her | הֲמוֹנָ֔הּ | hămônāh | huh-moh-NA |
round about | סְבִיב֖וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
her grave, | קְבֻרָתָ֑הּ | qĕburātāh | keh-voo-ra-TA |
all | כֻּלָּ֣ם | kullām | koo-LAHM |
slain, them of | חֲלָלִים֩ | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
fallen | הַנֹּפְלִ֨ים | hannōpĕlîm | ha-noh-feh-LEEM |
by the sword, | בַּחֶ֜רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
which | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
down gone are | יָרְד֥וּ | yordû | yore-DOO |
uncircumcised | עֲרֵלִ֣ים׀ | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
into | אֶל | ʾel | el |
parts nether the | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of the earth, | תַּחְתִּיּ֗וֹת | taḥtiyyôt | tahk-TEE-yote |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
caused | נָתְנ֤וּ | notnû | note-NOO |
their terror | חִתִּיתָם֙ | ḥittîtām | hee-tee-TAHM |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of the living; | חַיִּ֔ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
borne they have yet | וַיִּשְׂא֥וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
their shame | כְלִמָּתָ֖ם | kĕlimmātām | heh-lee-ma-TAHM |
with | אֶת | ʾet | et |
down go that them | י֥וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
to the pit. | בֽוֹר׃ | bôr | vore |