इजकिएल 33:5
उसले तुरही सुन्यो तर चेताउनी नसुनेको जस्तो गर्यो। यसकारण उसको मृत्युका निम्ति ऊ स्वंय दोषी हुन्छ। यदि उसले चेताउनी प्रति ध्यान दिएको भए उसले आफ्नो जीवन बँचाउने थियो।
He heard | אֵת֩ | ʾēt | ate |
ק֨וֹל | qôl | kole | |
the sound | הַשּׁוֹפָ֤ר | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
trumpet, the of | שָׁמַע֙ | šāmaʿ | sha-MA |
and took not warning; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
נִזְהָ֔ר | nizhār | neez-HAHR | |
blood his | דָּמ֖וֹ | dāmô | da-MOH |
shall be | בּ֣וֹ | bô | boh |
upon him. But he | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
warning taketh that | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall deliver | נִזְהָ֖ר | nizhār | neez-HAHR |
his soul. | נַפְשׁ֥וֹ | napšô | nahf-SHOH |
מִלֵּֽט׃ | millēṭ | mee-LATE |