Nepali Bible

उत्पत्ति 24:37 in Nepali

Genesis 24:37
मेरा मालिकले मलाई एउटा शपथ गर्न कर लाउनु भयो। मेरो मालिकले मलाई भन्नुभयो, ‘तिमीले मेरो छोरोलाई कनानी केटी विवाह गर्न नदिनु। हामी यद्धपि तिनीहरूकै माझमा बस्छौं तर म छोरोले कनानी केटी विवाह नगरोस भन्ने चाहन्छु।

Genesis 24:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:

American Standard Version (ASV)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.

Bible in Basic English (BBE)
And my master made me take an oath, saying, Do not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living;

Darby English Bible (DBY)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling;

Webster's Bible (WBT)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:

World English Bible (WEB)
My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,

Young's Literal Translation (YLT)
`And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.

made me swear, וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי šābaʿ sha-VA
And my master אֲדֹנִ֖י ʾādôn ah-DONE
saying, לֵאמֹ֑ר ʾāmar ah-MAHR
Thou shalt not לֹֽא lōʾ loh
take תִקַּ֤ח lāqaḥ la-KAHK
a wife אִשָּׁה֙ ʾiššâ ee-SHA
to my son לִבְנִ֔י bēn bane
of the daughters מִבְּנוֹת֙ bat baht
of the Canaanites, הַֽכְּנַעֲנִ֔י kĕnaʿanî keh-na-ah-NEE
in whose אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I אָֽנֹכִ֖י ʾānōkî ah-noh-HEE
dwell: יֹשֵׁ֥ב yāšab ya-SHAHV
land בְּאַרְצֽוֹ׃ ʾereṣ eh-RETS