Nepali Bible

उत्पत्ति 24:64 in Nepali

Genesis 24:64
रिबेकाले नजर घुमाई अनि इसहाकलाई देखी। तब तिनी ऊँटबाट ओर्लिन्।

Genesis 24:64 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster's Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young's Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

lifted up וַתִּשָּׂ֤א nāśāʾ na-SA
And Rebekah רִבְקָה֙ ribqâ reev-KA
אֶת ʾēt ate
her eyes, עֵינֶ֔יהָ ʿayin ah-YEEN
and when she saw וַתֵּ֖רֶא rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
Isaac, יִצְחָ֑ק yiṣḥāq yeets-HAHK
she lighted וַתִּפֹּ֖ל nāpal na-FAHL
off מֵעַ֥ל ʿal al
the camel. הַגָּמָֽל׃ gāmāl ɡa-MAHL