उत्पत्ति 31:5
राहेल र लेआलाई याकूबले भने, “मैले थाहा पाएँ तिम्रा बाबु मसित रिसाएका छन्। तिनी मसित संधै पहिले जस्तो राम्रो कुरा गर्दैनन्।
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto them, I | לָהֶ֗ן | lāhen | la-HEN |
see | רֹאֶ֤ה | rōʾe | roh-EH |
אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE | |
father's your | אֶת | ʾet | et |
countenance, | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
that | אֲבִיכֶ֔ן | ʾăbîken | uh-vee-HEN |
it is not | כִּֽי | kî | kee |
toward | אֵינֶ֥נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
me as | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
before; | כִּתְמֹ֣ל | kitmōl | keet-MOLE |
but the God | שִׁלְשֹׁ֑ם | šilšōm | sheel-SHOME |
father my of | וֵֽאלֹהֵ֣י | wēʾlōhê | vay-loh-HAY |
hath been | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
with me. | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
עִמָּדִֽי׃ | ʿimmādî | ee-ma-DEE |