यर्मिया 15:15
हे परमप्रभु! मलाई सम्झना गर्नुहोस् र मेरो हेरचाह गर्नुहोस्। मेरा निम्ति ती मानिसहरू विरूद्ध बद्ला लिनुहोस् ज-जसले मेरो खेदो गर्छन्। तिनीहरूसित धर्य धारण नगर्नु होस्। जब तपाईं उनीहरूसित धर्य धारण गरिरहनु भएको छ भने मलाई नलानु होस्। हे परमप्रभु याद गर्नु होस् मैले तपाईंका निम्ति कति लाज बोक्नु पर्यो?
O Lord, | אַתָּ֧ה | ʾattâ | ah-TA |
thou | יָדַ֣עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
knowest: | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
remember | זָכְרֵ֤נִי | zokrēnî | zoke-RAY-nee |
me, and visit | וּפָקְדֵ֙נִי֙ | ûpoqdēniy | oo-foke-DAY-NEE |
revenge and me, | וְהִנָּ֤קֶם | wĕhinnāqem | veh-hee-NA-kem |
me of my persecutors; | לִי֙ | liy | lee |
take away | מֵרֹ֣דְפַ֔י | mērōdĕpay | may-ROH-deh-FAI |
not me | אַל | ʾal | al |
in thy longsuffering: | לְאֶ֥רֶךְ | lĕʾerek | leh-EH-rek |
אַפְּךָ֖ | ʾappĕkā | ah-peh-HA | |
know | תִּקָּחֵ֑נִי | tiqqāḥēnî | tee-ka-HAY-nee |
for that | דַּ֕ע | daʿ | da |
thy sake I have suffered | שְׂאֵתִ֥י | śĕʾētî | seh-ay-TEE |
rebuke. | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
חֶרְפָּֽה׃ | ḥerpâ | her-PA |