यर्मिया 20:8
जब जब म बोल्छु, चिच्याउँछु, म हिंसा र विनाशको विरोधमा चिच्याइरहेछु। म मानिसहरूलाई त्यो सन्देश भन्छु जुन परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो। तर मानिसहरूले सधैं मसित खिसी गर्छन् र मेरो हाँसो उढाउछन्।
For | כִּֽי | kî | kee |
since | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
I spake, | אֲדַבֵּר֙ | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
I cried out, | אֶזְעָ֔ק | ʾezʿāq | ez-AK |
cried I | חָמָ֥ס | ḥāmās | ha-MAHS |
violence | וָשֹׁ֖ד | wāšōd | va-SHODE |
and spoil; | אֶקְרָ֑א | ʾeqrāʾ | ek-RA |
because | כִּֽי | kî | kee |
word the | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
of the Lord | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
was made | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
reproach a | לִ֛י | lî | lee |
unto me, and a derision, | לְחֶרְפָּ֥ה | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
daily. | וּלְקֶ֖לֶס | ûlĕqeles | oo-leh-KEH-les |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |