यर्मिया 23:3
“अब मैले अन्य देशहरू तिर खेदिएका बगाल भेला पार्छु र तिनीहरूलाई चर्ने र्खकमा ल्याउँछु। जब म मेरा बगाललाई चर्ने र्खकमा ल्याउँछु तिनीहरू लाभदायक बनिन्छन र संख्या बढछ।
And I | וַאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
will gather | אֲקַבֵּץ֙ | ʾăqabbēṣ | uh-ka-BAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
the remnant | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
flock my of | צֹאנִ֔י | ṣōʾnî | tsoh-NEE |
out of all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
countries | הָאֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּ֥חְתִּי | hiddaḥtî | hee-DAHK-tee | |
driven have I | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
again them bring will and them, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
וַהֲשִׁבֹתִ֥י | wahăšibōtî | va-huh-shee-voh-TEE | |
to | אֶתְהֶ֛ן | ʾethen | et-HEN |
folds; their | עַל | ʿal | al |
and they shall be fruitful | נְוֵהֶ֖ן | nĕwēhen | neh-vay-HEN |
and increase. | וּפָר֥וּ | ûpārû | oo-fa-ROO |
וְרָבֽוּ׃ | wĕrābû | veh-ra-VOO |