यर्मिया 25:27
“यर्मिया! सेनाहरूका परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले के भन्नुहुन्छ, ती जातिहरूलाई भनिदेऊ यसकारण परमप्रभुले भन्नुहुन्छ, ‘पिऊ, मात, वान्त गर र लड अनि नउठ किनभने म तिमीहरूका माझमा तरवार पठाइरहेछु।’
Therefore thou shalt say | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֡ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Drink | שְׁת֤וּ | šĕtû | sheh-TOO |
drunken, be and ye, | וְשִׁכְרוּ֙ | wĕšikrû | veh-sheek-ROO |
and spue, | וּקְי֔וּ | ûqĕyû | oo-keh-YOO |
fall, and | וְנִפְל֖וּ | wĕniplû | veh-neef-LOO |
and rise | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | תָק֑וּמוּ | tāqûmû | ta-KOO-moo |
because more, | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of the sword | הַחֶ֔רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will send | שֹׁלֵ֖חַ | šōlēaḥ | shoh-LAY-ak |
among | בֵּינֵיכֶֽם׃ | bênêkem | bay-nay-HEM |