यर्मिया 26:18
तिनीहरूले भने, “यहूदाका राजा हिजकियाहको शासनकालमा मारसेतबाट मीका नाउँ भएका एकजना अगमवक्ता आएका थिए। मीकाले यहूदाका सबै मानिसहरूलाई यी कुराहरू भनेसेनाहरूका परमप्रभु भन्नुहुन्छ “सियोन ध्वंस हुने छ। यो जोतेको खेतझैं हुनेछ। यरूशलेम ढुङ्गाको थाक हुनेछ। परमप्रभुको मन्दिर भएको डाँडा, जगंल र बनमाराहरूको रित्तो डाँडा बनिनेछ।“
Micah | מִיכָיה֙ | mîkāyh | mee-HAI |
the Morasthite | הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י | hammôraštî | HA-moh-rahsh-TEE |
prophesied | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
נִבָּ֔א | nibbāʾ | nee-BA | |
days the in | בִּימֵ֖י | bîmê | bee-MAY |
of Hezekiah | חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
spake and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | עַם֩ | ʿam | am |
Judah, of | יְהוּדָ֨ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
saying, | לֵאמֹ֜ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts; of | צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Zion | צִיּ֞וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
shall be plowed | שָׂדֶ֤ה | śāde | sa-DEH |
field, a like | תֵֽחָרֵשׁ֙ | tēḥārēš | tay-ha-RAYSH |
and Jerusalem | וִירוּשָׁלַ֙יִם֙ | wîrûšālayim | vee-roo-sha-LA-YEEM |
shall become | עִיִּ֣ים | ʿiyyîm | ee-YEEM |
heaps, | תִּֽהְיֶ֔ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
mountain the and | וְהַ֥ר | wĕhar | veh-HAHR |
of the house | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
places high the as | לְבָמ֥וֹת | lĕbāmôt | leh-va-MOTE |
of a forest. | יָֽעַר׃ | yāʿar | YA-ar |