यर्मिया 30:11
हे इस्राएल र यहूदका मानिसहरू, म तिमीहरूसँग छु।” यो परमेश्वरबाट आएको सन्देश हो। “म तिमीहरूको रक्षा गर्नेछु। मैले तिमीहरूलाई जुन देशहरूमा तितर-बितर पारें ती सब नष्ट पार्नेछु तर तिमीहरूलाई नष्ट पार्दिन। यद्यपि तिमीहरूले तिमीहरूको अनिष्ट कर्मको लागि सजाय भोग्ने पर्नेछ तर म तिमीहरूलाई ठीकसित अनुशासित पार्ने छु।”
For | כִּֽי | kî | kee |
I | אִתְּךָ֥ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
am with | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
thee, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to save | לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ | lĕhôšîʿekā | leh-hoh-shee-EH-ha |
thee: though | כִּי֩ | kiy | kee |
make I | אֶעֱשֶׂ֨ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
a full end | כָלָ֜ה | kālâ | ha-LA |
of all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
nations | הַגּוֹיִ֣ם׀ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֲפִצוֹתִ֣יךָ | hăpiṣôtîkā | huh-fee-tsoh-TEE-ha | |
I have scattered | שָּׁ֗ם | šām | shahm |
yet thee, | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
will I not | אֹֽתְךָ֙ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
make | לֹֽא | lōʾ | loh |
end full a | אֶעֱשֶׂ֣ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
correct will I but thee: of | כָלָ֔ה | kālâ | ha-LA |
thee in measure, | וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ | wĕyissartîkā | veh-yee-sahr-TEE-HA |
not will and | לַמִּשְׁפָּ֔ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
leave thee altogether | וְנַקֵּ֖ה | wĕnaqqē | veh-na-KAY |
unpunished. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
אֲנַקֶּֽךָּ׃ | ʾănaqqekkā | uh-na-KEH-ka |