यर्मिया 40:3
अनि अहिले परमप्रभुले जे भन्नु भएको थियो प्रत्येक कुरो गर्नुभयो। यो सर्वनाश आइलाग्यो कारण परमप्रभुको विरूद्ध यहूदाका मानिसहरूले पाप गरेका थिए। तिमीहरूले परमप्रभुको आज्ञा पालन गरेनौ। यसकारण तिनीहरूलाई यस्तो भयो।
Now the Lord | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
hath brought | וַיַּ֛עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
done and it, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
according as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he hath said: | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
because | כִּֽי | kî | kee |
sinned have ye | חֲטָאתֶ֤ם | ḥăṭāʾtem | huh-ta-TEM |
against the Lord, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
and have not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שְׁמַעְתֶּ֣ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
voice, his | בְּקוֹל֔וֹ | bĕqôlô | beh-koh-LOH |
therefore this | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
thing | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
is come | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
upon you. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |