यर्मिया 42:19
“यहूदामा बाँचेका मानिसहरू हो, परमप्रभुले तिमीहरूलाई भन्नु भएको छ ‘मिश्रमा नजाऊ।’ तिमीहरू निश्चय जान्दछौ कि म तिमीहरूलाई चेताउनी दिँदैछु।
The Lord | דִּבֶּ֨ר | dibber | dee-BER |
hath said | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
concerning | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
remnant ye O you, | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
of Judah; | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Go | אַל | ʾal | al |
not ye | תָּבֹ֖אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
into Egypt: | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
know | יָדֹ֙עַ֙ | yādōʿa | ya-DOH-AH |
certainly | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
that | כִּי | kî | kee |
admonished have I | הַעִידֹ֥תִי | haʿîdōtî | ha-ee-DOH-tee |
you this day. | בָכֶ֖ם | bākem | va-HEM |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |