यर्मिया 7:32
यसर्थ, म तिमीहरूलाई चेताउनी गर्छु। दिनहरू आइरहेछ,” यो सन्देश परमेश्वरबाट आएको हो, “जब मानिसहरूले यस ठाउँलाई तोपेत अथवा बेन-हिन्नोनको उपत्यका भनेर डाक्ने छैन। होइन्, तिनीहरूले यसलाई हत्याको बेंसी भनेर डाक्नेछन्। तिनीहरूले यो नाउँ दिने छन। जब सम्म त्यहाँ एउटा चिहानको लागि मात्र पनि जग्गा रहनेछैन तब सम्म मानिसहरूले लाशहरू तोपेतमा गाडनेछन्।
Therefore, | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
the days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
no shall it that | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
more | יֵאָמֵ֨ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
be called | ע֤וֹד | ʿôd | ode |
Tophet, | הַתֹּ֙פֶת֙ | hattōpet | ha-TOH-FET |
nor the valley | וְגֵ֣יא | wĕgêʾ | veh-ɡAY |
son the of | בֶן | ben | ven |
of Hinnom, | הִנֹּ֔ם | hinnōm | hee-NOME |
but | כִּ֖י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
valley the | גֵּ֣יא | gêʾ | ɡay |
of slaughter: | הַהֲרֵגָ֑ה | hahărēgâ | ha-huh-ray-ɡA |
bury shall they for | וְקָבְר֥וּ | wĕqobrû | veh-kove-ROO |
in Tophet, | בְתֹ֖פֶת | bĕtōpet | veh-TOH-fet |
till there be no | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
place. | מָקֽוֹם׃ | māqôm | ma-KOME |