यूहन्ना 9:39
येशूले भन्नुभयो, “म यस संसारमा न्याय गर्न आएको हुँ। म त्यसकारण आएको हुँ कि अन्धा मानिसहरूले देख्न सकोस्। म त्यसकारणले आएको हुँ कि देख्न सक्नेहरू अन्धा होउन्।”
Tamil Indian Revised Version
பதினொரு சீடர்களும், கலிலேயாவிலே இயேசு தங்களுக்குக் குறித்திருந்த மலைக்குப் போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பதினொரு சீஷர்களும் கலிலேயாவில் இயேசு கூறிய மலைக்குச் சென்றார்கள்.
Thiru Viviliam
பதினொரு சீடர்களும் இயேசு தங்களுக்குப் பணித்தபடியே கலிலேயாவிலுள்ள ஒரு மலைக்குச் சென்றார்கள்.
Other Title
இயேசு சீடருக்குக் கட்டளை கொடுத்து அனுப்புதல்§(மாற் 16:14-18; லூக் 24:36-49; யோவா 20:19-23; திப 1:6-8)
King James Version (KJV)
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
American Standard Version (ASV)
But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
Bible in Basic English (BBE)
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
Darby English Bible (DBY)
But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them.
World English Bible (WEB)
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the eleven disciples went to Galilee, to the mount where Jesus appointed them,
மத்தேயு Matthew 28:16
பதினொரு சீஷர்களும், கலிலேயாவிலே இயேசு தங்களுக்குக் குறித்திருந்த மலைக்குப் போனார்கள்.
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
Then | Οἱ | hoi | oo |
the | δὲ | de | thay |
eleven | ἕνδεκα | hendeka | ANE-thay-ka |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
went away | ἐπορεύθησαν | eporeuthēsan | ay-poh-RAYF-thay-sahn |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
into | εἰς | eis | ees |
a | τὸ | to | toh |
mountain | ὄρος | oros | OH-rose |
where | οὗ | hou | oo |
ἐτάξατο | etaxato | ay-TA-ksa-toh | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
had appointed | ὁ | ho | oh |
them. | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
And | καὶ | kai | kay |
εἶπεν | eipen | EE-pane | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
said, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
For | Εἰς | eis | ees |
judgment | κρίμα | krima | KREE-ma |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
come am | εἰς | eis | ees |
into | τὸν | ton | tone |
this | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
world, | τοῦτον | touton | TOO-tone |
that | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
see which they | ἵνα | hina | EE-na |
οἱ | hoi | oo | |
not | μὴ | mē | may |
might see; | βλέποντες | blepontes | VLAY-pone-tase |
and | βλέπωσιν | blepōsin | VLAY-poh-seen |
καὶ | kai | kay | |
might see which they that | οἱ | hoi | oo |
be made | βλέποντες | blepontes | VLAY-pone-tase |
blind. | τυφλοὶ | typhloi | tyoo-FLOO |
γένωνται | genōntai | GAY-none-tay |
Tamil Indian Revised Version
பதினொரு சீடர்களும், கலிலேயாவிலே இயேசு தங்களுக்குக் குறித்திருந்த மலைக்குப் போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பதினொரு சீஷர்களும் கலிலேயாவில் இயேசு கூறிய மலைக்குச் சென்றார்கள்.
Thiru Viviliam
பதினொரு சீடர்களும் இயேசு தங்களுக்குப் பணித்தபடியே கலிலேயாவிலுள்ள ஒரு மலைக்குச் சென்றார்கள்.
Other Title
இயேசு சீடருக்குக் கட்டளை கொடுத்து அனுப்புதல்§(மாற் 16:14-18; லூக் 24:36-49; யோவா 20:19-23; திப 1:6-8)
King James Version (KJV)
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
American Standard Version (ASV)
But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
Bible in Basic English (BBE)
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go.
Darby English Bible (DBY)
But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them.
World English Bible (WEB)
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the eleven disciples went to Galilee, to the mount where Jesus appointed them,
மத்தேயு Matthew 28:16
பதினொரு சீஷர்களும், கலிலேயாவிலே இயேசு தங்களுக்குக் குறித்திருந்த மலைக்குப் போனார்கள்.
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
Then | Οἱ | hoi | oo |
the | δὲ | de | thay |
eleven | ἕνδεκα | hendeka | ANE-thay-ka |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
went away | ἐπορεύθησαν | eporeuthēsan | ay-poh-RAYF-thay-sahn |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
into | εἰς | eis | ees |
a | τὸ | to | toh |
mountain | ὄρος | oros | OH-rose |
where | οὗ | hou | oo |
ἐτάξατο | etaxato | ay-TA-ksa-toh | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
had appointed | ὁ | ho | oh |
them. | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |