Index
Full Screen ?
 

योना 3:7

യോനാ 3:7 नेपाली बाइबल योना योना 3

योना 3:7
त्यसपछि राजाले एउटा वचन लेख्न लगाए र शहरमा घोषणा गरेः राजा अनि ठुलो शसकहरु को आदेश यो थियोःकेही समयको निम्ति कुनै पनि मानिस अथवा पशु गाई-गोरु अथवा भडा-बख्रा, कसैले केहि खाने कुरा नखानु। कुनै पनि सजीव प्रणीले निनवे मा केहि पनि खाने पिउनेछैन।

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.

நெகேமியா 3:28நெகேமியா 3நெகேமியா 3:30

King James Version (KJV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

American Standard Version (ASV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Bible in Basic English (BBE)
After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.

Darby English Bible (DBY)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

Webster’s Bible (WBT)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

World English Bible (WEB)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

நெகேமியா Nehemiah 3:29
அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்கு வாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

After
אַֽחֲרָ֧יוʾaḥărāywah-huh-RAV
them
repaired
הֶֽחֱזִ֛יקheḥĕzîqheh-hay-ZEEK
Zadok
צָד֥וֹקṣādôqtsa-DOKE
the
son
בֶּןbenben
Immer
of
אִמֵּ֖רʾimmēree-MARE
over
against
נֶ֣גֶדnegedNEH-ɡed
his
house.
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
After
וְאַֽחֲרָ֤יוwĕʾaḥărāywveh-ah-huh-RAV
repaired
him
הֶֽחֱזִיק֙heḥĕzîqheh-hay-ZEEK
also
Shemaiah
שְׁמַֽעְיָ֣הšĕmaʿyâsheh-ma-YA
the
son
בֶןbenven
Shechaniah,
of
שְׁכַנְיָ֔הšĕkanyâsheh-hahn-YA
the
keeper
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
of
the
east
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate.
הַמִּזְרָֽח׃hammizrāḥha-meez-RAHK
And
proclaimed
be
to
it
caused
he
וַיַּזְעֵ֗קwayyazʿēqva-yahz-AKE
and
published
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Nineveh
through
בְּנִֽינְוֵ֔הbĕnînĕwēbeh-nee-neh-VAY
by
the
decree
מִטַּ֧עַםmiṭṭaʿammee-TA-am
of
the
king
הַמֶּ֛לֶךְhammelekha-MEH-lek
nobles,
his
and
וּגְדֹלָ֖יוûgĕdōlāywoo-ɡeh-doh-LAV
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
Let
neither
הָאָדָ֨םhāʾādāmha-ah-DAHM
man
וְהַבְּהֵמָ֜הwĕhabbĕhēmâveh-ha-beh-hay-MA
beast,
nor
הַבָּקָ֣רhabbāqārha-ba-KAHR
herd
וְהַצֹּ֗אןwĕhaṣṣōnveh-ha-TSONE
nor
flock,
אַֽלʾalal
taste
יִטְעֲמוּ֙yiṭʿămûyeet-uh-MOO
any
thing:
מְא֔וּמָהmĕʾûmâmeh-OO-ma
let
them
not
אַ֨לʾalal
feed,
יִרְע֔וּyirʿûyeer-OO
nor
וּמַ֖יִםûmayimoo-MA-yeem
drink
אַלʾalal
water:
יִשְׁתּֽוּ׃yištûyeesh-TOO

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.

நெகேமியா 3:28நெகேமியா 3நெகேமியா 3:30

King James Version (KJV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

American Standard Version (ASV)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Bible in Basic English (BBE)
After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.

Darby English Bible (DBY)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

Webster’s Bible (WBT)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

World English Bible (WEB)
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

Young’s Literal Translation (YLT)
After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

நெகேமியா Nehemiah 3:29
அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்கு வாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

After
אַֽחֲרָ֧יוʾaḥărāywah-huh-RAV
them
repaired
הֶֽחֱזִ֛יקheḥĕzîqheh-hay-ZEEK
Zadok
צָד֥וֹקṣādôqtsa-DOKE
the
son
בֶּןbenben
Immer
of
אִמֵּ֖רʾimmēree-MARE
over
against
נֶ֣גֶדnegedNEH-ɡed
his
house.
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
After
וְאַֽחֲרָ֤יוwĕʾaḥărāywveh-ah-huh-RAV
repaired
him
הֶֽחֱזִיק֙heḥĕzîqheh-hay-ZEEK
also
Shemaiah
שְׁמַֽעְיָ֣הšĕmaʿyâsheh-ma-YA
the
son
בֶןbenven
Shechaniah,
of
שְׁכַנְיָ֔הšĕkanyâsheh-hahn-YA
the
keeper
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
of
the
east
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate.
הַמִּזְרָֽח׃hammizrāḥha-meez-RAHK

Chords Index for Keyboard Guitar