यहोशू 10:20
यसरी यहोशू अनि इस्राएलका सेनाले शत्रुहरूलाई मारे। तर केही शत्रुहरू तिनीहरूको शहरमा, जस्का वरिपरि उच्च पर्खालहरू थिए, जान समर्थ भए अनि लुके, ती मानिसहरू मारिएनन्।
And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
Joshua when | כְּכַלּ֨וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
and the children | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Israel of | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
had made an end | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of slaying | לְהַכּוֹתָ֛ם | lĕhakkôtām | leh-ha-koh-TAHM |
very a with them | מַכָּ֥ה | makkâ | ma-KA |
great | גְדוֹלָֽה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
slaughter, | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
till | עַד | ʿad | ad |
they were consumed, | תֻּמָּ֑ם | tummām | too-MAHM |
rest the that | וְהַשְּׂרִידִים֙ | wĕhaśśĕrîdîm | veh-ha-seh-ree-DEEM |
which remained | שָֽׂרְד֣וּ | śārĕdû | sa-reh-DOO |
of them entered | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
into | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
fenced | אֶל | ʾel | el |
cities. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
הַמִּבְצָֽר׃ | hammibṣār | ha-meev-TSAHR |