यहोशू 7:21
हामीले यरीहो शहर अनि त्यहाँ भएका सबै वस्तुहरू कब्जा गर्यौं। मैले बाबेलका एउटा सुन्दर कोट, दुइ सय शेकेल ओजनको चाँदी अनि लगभग पचास शेकेल ओजनको सुन देखें। ती वस्तुहरू मैले आफ्नै निम्ति राख्न चाहें। यसकारण मैले ती वस्तुहरू लिएँ। तपाईंले ती वस्तुहरू मेरो पाल मुनि भूइँमा गाढिएको पाउनु हुनेछ। चाँदी कोट मुनि छ।”
When I saw | וָאֵ֣רֶאה | wāʾēreʾ | va-A-reh |
among the spoils | בַשָּׁלָ֡ל | baššālāl | va-sha-LAHL |
a | אַדֶּ֣רֶת | ʾadderet | ah-DEH-ret |
goodly | שִׁנְעָר֩ | šinʿār | sheen-AR |
Babylonish | אַחַ֨ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
garment, | טוֹבָ֜ה | ṭôbâ | toh-VA |
and two hundred | וּמָאתַ֧יִם | ûmāʾtayim | oo-ma-TA-yeem |
shekels | שְׁקָלִ֣ים | šĕqālîm | sheh-ka-LEEM |
of silver, | כֶּ֗סֶף | kesep | KEH-sef |
and a | וּלְשׁ֨וֹן | ûlĕšôn | oo-leh-SHONE |
wedge | זָהָ֤ב | zāhāb | za-HAHV |
gold of | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
of fifty | חֲמִשִּׁ֤ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
shekels | שְׁקָלִים֙ | šĕqālîm | sheh-ka-LEEM |
weight, | מִשְׁקָל֔וֹ | mišqālô | meesh-ka-LOH |
coveted I then | וָֽאֶחְמְדֵ֖ם | wāʾeḥmĕdēm | va-ek-meh-DAME |
them, and took | וָֽאֶקָּחֵ֑ם | wāʾeqqāḥēm | va-eh-ka-HAME |
behold, and, them; | וְהִנָּ֨ם | wĕhinnām | veh-hee-NAHM |
they are hid | טְמוּנִ֥ים | ṭĕmûnîm | teh-moo-NEEM |
earth the in | בָּאָ֛רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in the midst | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
tent, my of | הָאָֽהֳלִ֖י | hāʾāhŏlî | ha-ah-hoh-LEE |
and the silver | וְהַכֶּ֥סֶף | wĕhakkesep | veh-ha-KEH-sef |
under | תַּחְתֶּֽיהָ׃ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |