यहोशू 8:14
तब ऐ शहरका राजाले इस्राएली सैनिकहरूलाई देखे। अनि राजा उनका सबै मानिसहरू इस्राएलीहरूसित युद्ध गर्न गए। तिनीहरू पूर्वपट्टि यर्दनतिर फर्केको युद्ध भूमिमा गए। ती इस्राएली सैनिकहरू शहरको पछाडि लुकेर पर्खिरहेका छन् भन्ने उसलाई थाहा भएन।
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
when the king | כִּרְא֣וֹת | kirʾôt | keer-OTE |
Ai of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
saw | הָעַ֗י | hāʿay | ha-AI |
it, that they hasted | וַֽיְמַהֲר֡וּ | waymahărû | va-ma-huh-ROO |
early, up rose and | וַיַּשְׁכִּ֡ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
and the men | וַיֵּֽצְא֣וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
city the of | אַנְשֵֽׁי | ʾanšê | an-SHAY |
went out | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
against | לִקְרַֽאת | liqrat | leek-RAHT |
Israel | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
battle, to | לַֽמִּלְחָמָ֞ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
he | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his people, | עַמּ֛וֹ | ʿammô | AH-moh |
appointed, time a at | לַמּוֹעֵ֖ד | lammôʿēd | la-moh-ADE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the plain; | הָֽעֲרָבָ֑ה | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |
he but | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
wist | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
that | כִּֽי | kî | kee |
ambush in liers were there | אֹרֵ֥ב | ʾōrēb | oh-RAVE |
against him behind | ל֖וֹ | lô | loh |
the city. | מֵאַֽחֲרֵ֥י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |