यहोशू 8:31
परमप्रभुका दास मोशाले इस्राएलका मानिसहरूलाई भनेका थिए, कि वेदी कसरी निर्माण गर्नु पर्ने। यसर्थ यहोशूले, मोशाको व्यवस्थाको पुस्तकमा व्याख्या गरे अनुसार निर्माण गरे। त्यो वेदी नकाटिएको ढुङ्गा द्वारा बनाइएको थियो। ती ढुङ्गाहरूमा कुनै हात हतियार कहिले प्रयोग भएको थिएन। तिनीहरूले त्यो वेदीमा परमप्रभु प्रति होमबलि अर्पण गरे। अनि मेलबलि पनि चढाए।
As | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Moses | צִוָּה֩ | ṣiwwāh | tsee-WA |
the servant | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
of the Lord | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
commanded | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
written is it as | כַּכָּתוּב֙ | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
in the book | בְּסֵ֙פֶר֙ | bĕsēper | beh-SAY-FER |
law the of | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
altar an | מִזְבַּח֙ | mizbaḥ | meez-BAHK |
of whole | אֲבָנִ֣ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
stones, | שְׁלֵמ֔וֹת | šĕlēmôt | sheh-lay-MOTE |
over | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
which | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | הֵנִ֥יף | hēnîp | hay-NEEF |
up lift hath man | עֲלֵיהֶ֖ן | ʿălêhen | uh-lay-HEN |
any iron: | בַּרְזֶ֑ל | barzel | bahr-ZEL |
offered they and | וַיַּֽעֲל֨וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
thereon | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
burnt offerings | עֹלוֹת֙ | ʿōlôt | oh-LOTE |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
and sacrificed | וַֽיִּזְבְּח֖וּ | wayyizbĕḥû | va-yeez-beh-HOO |
peace offerings. | שְׁלָמִֽים׃ | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |