विलाप 1:3
यहूदा अति नै पीडीत भए अनि यहूदलाई कैद बनाइयो। यहूदा अन्य जातिहरू माझमा बस्थे। तर उनले कतै शान्ति पाएनन्। मानिसहरू जसले उनलाई खेदे अनि समाते तिनीहरूले उसलाई साँघुरो खाडलमा समाते।
Judah | גָּֽלְתָ֨ה | gālĕtâ | ɡa-leh-TA |
is gone into captivity | יְהוּדָ֤ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
affliction, of because | מֵעֹ֙נִי֙ | mēʿōniy | may-OH-NEE |
great of because and | וּמֵרֹ֣ב | ûmērōb | oo-may-ROVE |
servitude: | עֲבֹדָ֔ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
she | הִ֚יא | hîʾ | hee |
dwelleth | יָשְׁבָ֣ה | yošbâ | yohsh-VA |
heathen, the among | בַגּוֹיִ֔ם | baggôyim | va-ɡoh-YEEM |
she findeth | לֹ֥א | lōʾ | loh |
no | מָצְאָ֖ה | moṣʾâ | mohts-AH |
rest: | מָנ֑וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
all | כָּל | kāl | kahl |
persecutors her | רֹדְפֶ֥יהָ | rōdĕpêhā | roh-deh-FAY-ha |
overtook | הִשִּׂיג֖וּהָ | hiśśîgûhā | hee-see-ɡOO-ha |
her between | בֵּ֥ין | bên | bane |
the straits. | הַמְּצָרִֽים׃ | hammĕṣārîm | ha-meh-tsa-REEM |