Nepali Bible

लेवी 15:3 in Nepali

Leviticus 15:3
यदि उसको प्रमेह थामिन्छ अथवा चलि रहन्छ, ऊ अशुद्ध हुन्छ अनि यो उसको अशुद्धता हो।

Leviticus 15:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

American Standard Version (ASV)
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

Bible in Basic English (BBE)
If the flow goes on or if the part is stopped up, to keep back the flow, he is still unclean.

Darby English Bible (DBY)
And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.

Webster's Bible (WBT)
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh shall run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

World English Bible (WEB)
This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.

Young's Literal Translation (YLT)
and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it `is' his uncleanness.

And this וְזֹ֛את zōt zote
shall be תִּֽהְיֶ֥ה hāyâ ha-YA
his uncleanness טֻמְאָת֖וֹ ṭumʾâ toom-AH
in his issue: בְּזוֹב֑וֹ zôb zove
run רָ֣ר rûr roor
whether his flesh בְּשָׂר֞וֹ bāśār ba-SAHR
with אֶת ʾēt ate
his issue, זוֹב֗וֹ zôb zove
or אֽוֹ ʾô oh
be stopped הֶחְתִּ֤ים ḥātam ha-TAHM
his flesh בְּשָׂרוֹ֙ bāśār ba-SAHR
from his issue, מִזּוֹב֔וֹ zôb zove
his uncleanness. טֻמְאָת֖וֹ ṭumʾâ toom-AH
it הִֽוא׃ hûʾ hoo