लेवी 19:23
“भविष्यमा तिमी आफ्नो देशमा जानेछौ र त्यहाँ धेरै फलका बोटहरू खानको निम्ति रोप्नेछौ। तर तीन वर्षसम्म तिमीले ती बोटहरूबाट फल प्रयोग गर्न पाउने छैनौ।
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
ye shall come | תָבֹ֣אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
into | אֶל | ʾel | el |
the land, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
planted have shall and | וּנְטַעְתֶּם֙ | ûnĕṭaʿtem | oo-neh-ta-TEM |
all manner | כָּל | kāl | kahl |
trees of | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
for food, | מַֽאֲכָ֔ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
count shall ye then | וַֽעֲרַלְתֶּ֥ם | waʿăraltem | va-uh-rahl-TEM |
עָרְלָת֖וֹ | ʿorlātô | ore-la-TOH | |
the fruit | אֶת | ʾet | et |
uncircumcised: as thereof | פִּרְי֑וֹ | piryô | peer-YOH |
three | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
years | שָׁנִ֗ים | šānîm | sha-NEEM |
be it shall | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
as uncircumcised | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
not shall it you: unto | עֲרֵלִ֖ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
be eaten | לֹ֥א | lōʾ | loh |
of. | יֵֽאָכֵֽל׃ | yēʾākēl | YAY-ah-HALE |