लेवी 20:22
“म तिमीहरूलाई जुन देशमा लाँदैछु त्यहाँ तिमीहरू बस्नेछौ। मेरो विधि-विधानहरू सम्झना गर अनि पालन गर। यदि तिमीहरूले मेरा विधि-विधानहरू पालन गर्छौ भने तिमीहरू त्यस देशबाट निकालिने छैनौ।
Ye shall therefore keep | וּשְׁמַרְתֶּ֤ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
my statutes, | חֻקֹּתַי֙ | ḥuqqōtay | hoo-koh-TA |
all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my judgments, | כָּל | kāl | kahl |
and do | מִשְׁפָּטַ֔י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
land, the that them: | וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם | waʿăśîtem | va-uh-see-TEM |
whither | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
I | תָקִ֤יא | tāqîʾ | ta-KEE |
bring | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
dwell to you | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
therein, spue you not out. | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
אֲנִ֜י | ʾănî | uh-NEE | |
מֵבִ֥יא | mēbîʾ | may-VEE | |
אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM | |
שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma | |
לָשֶׁ֥בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet | |
בָּֽהּ׃ | bāh | ba |