लेवी 21:17 in Nepali

Leviticus 21:17
“हारूनलाई भन; यदि उनका सन्तानहरू मध्ये कसैमा कुनै शारीरिक खोट भए, उसले आफ्नो परमेश्वरलाई खाद्य चढाउने निवेदन गर्नु हुदैन।

Leviticus 21:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

American Standard Version (ASV)
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

Bible in Basic English (BBE)
Say to Aaron, If a man of your family, in any generation, is damaged in body, let him not come near to make the offering of the bread of his God.

Darby English Bible (DBY)
Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God;

Webster's Bible (WBT)
Speak to Aaron, saying, whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God:

World English Bible (WEB)
"Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.

Young's Literal Translation (YLT)
`Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,

Speak דַּבֵּ֥ר dābar da-VAHR
unto אֶֽל ʾēl ale
Aaron, אַהֲרֹ֖ן ʾahărôn ah-huh-RONE
saying, לֵאמֹ֑ר ʾāmar ah-MAHR
Whosoever אִ֣ישׁ ʾîš eesh
of thy seed מִֽזַּרְעֲךָ֞ zeraʿ zeh-RA
in their generations לְדֹֽרֹתָ֗ם dôr dore
אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
that hath יִֽהְיֶ֥ה hāyâ ha-YA
בוֹ֙
blemish, מ֔וּם mʾûm moom
let him not לֹ֣א lōʾ loh
approach יִקְרַ֔ב qārab ka-RAHV
to offer לְהַקְרִ֖יב qārab ka-RAHV
the bread לֶ֥חֶם leḥem leh-HEM
of his God. אֱלֹהָֽיו׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : Leviticus 21

Nepali Bible