लेवी 3:6
“यदि उसको मेलबलि कै भेटी हो भने आफ्ना भेडा अथवा एउटा आफ्ना बाख्राको बगालहरूबाट हो भने त्यो निष्खोट हुनपर्छ चाहे यो पाठो अथवा पाठी होस्।
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
his offering | מִן | min | meen |
for a sacrifice | הַצֹּ֧אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
offering peace of | קָרְבָּנ֛וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
unto the Lord | לְזֶ֥בַח | lĕzebaḥ | leh-ZEH-vahk |
of be | שְׁלָמִ֖ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
the flock; | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
male | זָכָר֙ | zākār | za-HAHR |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
female, | נְקֵבָ֔ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
offer shall he | תָּמִ֖ים | tāmîm | ta-MEEM |
it without blemish. | יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ | yaqrîbennû | yahk-ree-VEH-noo |