Interlinear verses Leviticus 7
  1. בִּמְק֗וֹם
    the
    beem-KOME
    אֲשֶׁ֤ר
    place
    uh-SHER
    יִשְׁחֲטוּ֙
    where
    yeesh-huh-TOO
    אֶת
    they
    et
    הָ֣עֹלָ֔ה
    kill
    HA-oh-LA
    יִשְׁחֲט֖וּ
    yeesh-huh-TOO
    אֶת
    the
    et
    הָֽאָשָׁ֑ם
    burnt
    ha-ah-SHAHM
    וְאֶת
    offering
    veh-ET
    דָּמ֛וֹ
    shall
    da-MOH
    יִזְרֹ֥ק
    they
    yeez-ROKE
    עַל
    kill
    al
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    ha-meez-BAY-ak
    סָבִֽיב׃
    the
    sa-VEEV
  2. וְאֵ֥ת
    he
    veh-ATE
    כָּל
    shall
    kahl
    חֶלְבּ֖וֹ
    offer
    hel-BOH
    יַקְרִ֣יב
    of
    yahk-REEV
    מִמֶּ֑נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    אֵ֚ת
    all
    ate
    הָֽאַלְיָ֔ה
    the
    ha-al-YA
    וְאֶת
    fat
    veh-ET
    הַחֵ֖לֶב
    thereof;
    ha-HAY-lev
    הַֽמְכַסֶּ֥ה
    hahm-ha-SEH
    אֶת
    the
    et
    הַקֶּֽרֶב׃
    rump,
    ha-KEH-rev
  3. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    שְׁתֵּ֣י
    two
    sheh-TAY
    הַכְּלָיֹ֔ת
    kidneys,
    ha-keh-la-YOTE
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַחֵ֙לֶב֙
    the
    ha-HAY-LEV
    אֲשֶׁ֣ר
    fat
    uh-SHER
    עֲלֵיהֶ֔ן
    that
    uh-lay-HEN
    אֲשֶׁ֖ר
    is
    uh-SHER
    עַל
    on
    al
    הַכְּסָלִ֑ים
    them,
    ha-keh-sa-LEEM
    וְאֶת
    which
    veh-ET
    הַיֹּתֶ֙רֶת֙
    is
    ha-yoh-TEH-RET
    עַל
    by
    al
    הַכָּבֵ֔ד
    the
    ha-ka-VADE
    עַל
    flanks,
    al
    הַכְּלָיֹ֖ת
    and
    ha-keh-la-YOTE
    יְסִירֶֽנָּה׃
    the
    yeh-see-REH-na
  4. וְהִקְטִ֨יר
    the
    veh-heek-TEER
    אֹתָ֤ם
    priest
    oh-TAHM
    הַכֹּהֵן֙
    shall
    ha-koh-HANE
    הַמִּזְבֵּ֔חָה
    burn
    ha-meez-BAY-ha
    אִשֶּׁ֖ה
    them
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֑ה
    upon
    lai-VA
    אָשָׁ֖ם
    the
    ah-SHAHM
    הֽוּא׃
    altar
    hoo
  5. כָּל
    male
    kahl
    זָכָ֥ר
    among
    za-HAHR
    בַּכֹּֽהֲנִ֖ים
    the
    ba-koh-huh-NEEM
    יֹֽאכְלֶ֑נּוּ
    priests
    yoh-heh-LEH-noo
    בְּמָק֤וֹם
    shall
    beh-ma-KOME
    קָדוֹשׁ֙
    eat
    ka-DOHSH
    יֵֽאָכֵ֔ל
    thereof:
    yay-ah-HALE
    קֹ֥דֶשׁ
    it
    KOH-desh
    קָֽדָשִׁ֖ים
    shall
    ka-da-SHEEM
    הֽוּא׃
    be
    hoo
  6. כַּֽחַטָּאת֙
    the
    ka-ha-TAHT
    כָּֽאָשָׁ֔ם
    sin
    ka-ah-SHAHM
    תּוֹרָ֥ה
    offering
    toh-RA
    אַחַ֖ת
    is,
    ah-HAHT
    לָהֶ֑ם
    so
    la-HEM
    הַכֹּהֵ֛ן
    is
    ha-koh-HANE
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    יְכַפֶּר
    trespass
    yeh-ha-PER
    בּ֖וֹ
    offering:
    boh
    ל֥וֹ
    there
    loh
    יִֽהְיֶֽה׃
    is
    YEE-heh-YEH
  7. וְהַ֨כֹּהֵ֔ן
    the
    veh-HA-koh-HANE
    הַמַּקְרִ֖יב
    priest
    ha-mahk-REEV
    אֶת
    that
    et
    עֹ֣לַת
    offereth
    OH-laht
    אִ֑ישׁ
    eesh
    ע֤וֹר
    any
    ore
    הָֽעֹלָה֙
    man's
    ha-oh-LA
    אֲשֶׁ֣ר
    burnt
    uh-SHER
    הִקְרִ֔יב
    offering,
    heek-REEV
    לַכֹּהֵ֖ן
    even
    la-koh-HANE
    ל֥וֹ
    the
    loh
    יִֽהְיֶֽה׃
    priest
    YEE-heh-YEH
  8. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    מִנְחָ֗ה
    the
    meen-HA
    אֲשֶׁ֤ר
    meat
    uh-SHER
    תֵּֽאָפֶה֙
    offering
    tay-ah-FEH
    בַּתַּנּ֔וּר
    that
    ba-TA-noor
    וְכָל
    is
    veh-HAHL
    נַֽעֲשָׂ֥ה
    baken
    na-uh-SA
    בַמַּרְחֶ֖שֶׁת
    in
    va-mahr-HEH-shet
    וְעַֽל
    the
    veh-AL
    מַחֲבַ֑ת
    oven,
    ma-huh-VAHT
    לַכֹּהֵ֛ן
    and
    la-koh-HANE
    הַמַּקְרִ֥יב
    all
    ha-mahk-REEV
    אֹתָ֖הּ
    that
    oh-TA
    ל֥וֹ
    is
    loh
    תִֽהְיֶֽה׃
    dressed
    TEE-heh-YEH
  9. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    מִנְחָ֥ה
    meat
    meen-HA
    בְלוּלָֽה
    offering,
    veh-loo-LA
    בַשֶּׁ֖מֶן
    mingled
    va-SHEH-men
    וַֽחֲרֵבָ֑ה
    with
    va-huh-ray-VA
    לְכָל
    oil,
    leh-HAHL
    בְּנֵ֧י
    and
    beh-NAY
    אַֽהֲרֹ֛ן
    dry,
    ah-huh-RONE
    תִּֽהְיֶ֖ה
    shall
    tee-heh-YEH
    אִ֥ישׁ
    all
    eesh
    כְּאָחִֽיו׃
    the
    keh-ah-HEEV
  10. וְזֹ֥את
    this
    veh-ZOTE
    תּוֹרַ֖ת
    is
    toh-RAHT
    זֶ֣בַח
    the
    ZEH-vahk
    הַשְּׁלָמִ֑ים
    law
    ha-sheh-la-MEEM
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    יַקְרִ֖יב
    the
    yahk-REEV
    לַֽיהוָֽה׃
    sacrifice
    LAI-VA
  11. אִ֣ם
    he
    eem
    עַל
    offer
    al
    תּוֹדָה֮
    it
    toh-DA
    יַקְרִיבֶנּוּ֒
    for
    yahk-ree-veh-NOO
    וְהִקְרִ֣יב׀
    a
    veh-heek-REEV
    עַל
    thanksgiving,
    al
    זֶ֣בַח
    then
    ZEH-vahk
    הַתּוֹדָ֗ה
    he
    ha-toh-DA
    חַלּ֤וֹת
    shall
    HA-lote
    מַצּוֹת֙
    offer
    ma-TSOTE
    בְּלוּלֹ֣ת
    with
    beh-loo-LOTE
    בַּשֶּׁ֔מֶן
    the
    ba-SHEH-men
    וּרְקִיקֵ֥י
    sacrifice
    oo-reh-kee-KAY
    מַצּ֖וֹת
    of
    MA-tsote
    מְשֻׁחִ֣ים
    thanksgiving
    meh-shoo-HEEM
    בַּשָּׁ֑מֶן
    unleavened
    ba-SHA-men
    וְסֹ֣לֶת
    cakes
    veh-SOH-let
    מֻרְבֶּ֔כֶת
    mingled
    moor-BEH-het
    חַלֹּ֖ת
    with
    ha-LOTE
    בְּלוּלֹ֥ת
    oil,
    beh-loo-LOTE
    בַּשָּֽׁמֶן׃
    and
    ba-SHA-men
  12. עַל
    the
    al
    חַלֹּת֙
    cakes,
    ha-LOTE
    לֶ֣חֶם
    he
    LEH-hem
    חָמֵ֔ץ
    shall
    ha-MAYTS
    יַקְרִ֖יב
    offer
    yahk-REEV
    קָרְבָּנ֑וֹ
    for
    kore-ba-NOH
    עַל
    his
    al
    זֶ֖בַח
    offering
    ZEH-vahk
    תּוֹדַ֥ת
    leavened
    toh-DAHT
    שְׁלָמָֽיו׃
    bread
    sheh-la-MAIV
  13. וְהִקְרִ֨יב
    of
    veh-heek-REEV
    מִמֶּ֤נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    אֶחָד֙
    he
    eh-HAHD
    מִכָּל
    shall
    mee-KAHL
    קָרְבָּ֔ן
    offer
    kore-BAHN
    תְּרוּמָ֖ה
    one
    teh-roo-MA
    לַֽיהוָ֑ה
    out
    lai-VA
    לַכֹּהֵ֗ן
    of
    la-koh-HANE
    הַזֹּרֵ֛ק
    the
    ha-zoh-RAKE
    אֶת
    whole
    et
    דַּ֥ם
    oblation
    dahm
    הַשְּׁלָמִ֖ים
    for
    ha-sheh-la-MEEM
    ל֥וֹ
    an
    loh
    יִֽהְיֶֽה׃
    heave
    YEE-heh-YEH
  14. וּבְשַׂ֗ר
    the
    oo-veh-SAHR
    זֶ֚בַח
    flesh
    ZEH-vahk
    תּוֹדַ֣ת
    of
    toh-DAHT
    שְׁלָמָ֔יו
    the
    sheh-la-MAV
    בְּי֥וֹם
    sacrifice
    beh-YOME
    קָרְבָּנ֖וֹ
    of
    kore-ba-NOH
    יֵֽאָכֵ֑ל
    his
    yay-ah-HALE
    לֹֽא
    peace
    loh
    יַנִּ֥יחַ
    offerings
    ya-NEE-ak
    מִמֶּ֖נּוּ
    for
    mee-MEH-noo
    עַד
    thanksgiving
    ad
    בֹּֽקֶר׃
    shall
    BOH-ker
  15. וְאִם
    if
    veh-EEM
    נֶ֣דֶר׀
    the
    NEH-der
    א֣וֹ
    sacrifice
    oh
    נְדָבָ֗ה
    of
    neh-da-VA
    זֶ֚בַח
    his
    ZEH-vahk
    קָרְבָּנ֔וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    בְּי֛וֹם
    be
    beh-YOME
    הַקְרִיב֥וֹ
    a
    hahk-ree-VOH
    אֶת
    vow,
    et
    זִבְח֖וֹ
    or
    zeev-HOH
    יֵֽאָכֵ֑ל
    a
    yay-ah-HALE
    וּמִֽמָּחֳרָ֔ת
    voluntary
    oo-mee-ma-hoh-RAHT
    וְהַנּוֹתָ֥ר
    offering,
    veh-ha-noh-TAHR
    מִמֶּ֖נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    יֵֽאָכֵֽל׃
    shall
    YAY-ah-HALE
  16. וְהַנּוֹתָ֖ר
    the
    veh-ha-noh-TAHR
    מִבְּשַׂ֣ר
    remainder
    mee-beh-SAHR
    הַזָּ֑בַח
    of
    ha-ZA-vahk
    בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    הַשְּׁלִישִׁ֔י
    flesh
    ha-sheh-lee-SHEE
    בָּאֵ֖שׁ
    of
    ba-AYSH
    יִשָּׂרֵֽף׃
    the
    yee-sa-RAFE
  17. וְאִ֣ם
    if
    veh-EEM
    הֵֽאָכֹ֣ל
    any
    hay-ah-HOLE
    יֵֽ֠אָכֵל
    of
    YAY-ah-hale
    מִבְּשַׂר
    the
    mee-beh-SAHR
    זֶ֨בַח
    flesh
    ZEH-vahk
    שְׁלָמָ֜יו
    of
    sheh-la-MAV
    בַּיּ֣וֹם
    the
    BA-yome
    הַשְּׁלִישִׁי֮
    sacrifice
    ha-sheh-lee-SHEE
    לֹ֣א
    of
    loh
    יֵֽרָצֶה֒
    his
    yay-ra-TSEH
    הַמַּקְרִ֣יב
    peace
    ha-mahk-REEV
    אֹת֗וֹ
    offerings
    oh-TOH
    לֹ֧א
    be
    loh
    יֵֽחָשֵׁ֛ב
    eaten
    yay-ha-SHAVE
    ל֖וֹ
    at
    loh
    פִּגּ֣וּל
    all
    PEE-ɡool
    יִֽהְיֶ֑ה
    on
    yee-heh-YEH
    וְהַנֶּ֛פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    הָֽאֹכֶ֥לֶת
    third
    ha-oh-HEH-let
    מִמֶּ֖נּוּ
    day,
    mee-MEH-noo
    עֲוֹנָ֥הּ
    it
    uh-oh-NA
    תִּשָּֽׂא׃
    shall
    tee-SA
  18. וְהַבָּשָׂ֞ר
    the
    veh-ha-ba-SAHR
    אֲשֶׁר
    flesh
    uh-SHER
    יִגַּ֤ע
    that
    yee-ɡA
    בְּכָל
    toucheth
    beh-HAHL
    טָמֵא֙
    any
    ta-MAY
    לֹ֣א
    unclean
    loh
    יֵֽאָכֵ֔ל
    thing
    yay-ah-HALE
    בָּאֵ֖שׁ
    shall
    ba-AYSH
    יִשָּׂרֵ֑ף
    not
    yee-sa-RAFE
    וְהַ֨בָּשָׂ֔ר
    be
    veh-HA-ba-SAHR
    כָּל
    eaten;
    kahl
    טָה֖וֹר
    it
    ta-HORE
    יֹאכַ֥ל
    shall
    yoh-HAHL
    בָּשָֽׂר׃
    be
    ba-SAHR
  19. וְהַנֶּ֜פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    אֲשֶׁר
    soul
    uh-SHER
    תֹּאכַ֣ל
    that
    toh-HAHL
    בָּשָׂ֗ר
    eateth
    ba-SAHR
    מִזֶּ֤בַח
    of
    mee-ZEH-vahk
    הַשְּׁלָמִים֙
    the
    ha-sheh-la-MEEM
    אֲשֶׁ֣ר
    flesh
    uh-SHER
    לַֽיהוָ֔ה
    of
    lai-VA
    וְטֻמְאָת֖וֹ
    the
    veh-toom-ah-TOH
    עָלָ֑יו
    sacrifice
    ah-LAV
    וְנִכְרְתָ֛ה
    of
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    peace
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    offerings,
    ha-HEEV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    that
    MAY-ah-MAY-ha
  20. וְנֶ֜פֶשׁ
    the
    veh-NEH-fesh
    כִּֽי
    soul
    kee
    תִגַּ֣ע
    that
    tee-ɡA
    בְּכָל
    shall
    beh-HAHL
    טָמֵ֗א
    touch
    ta-MAY
    בְּטֻמְאַ֤ת
    any
    beh-toom-AT
    אָדָם֙
    unclean
    ah-DAHM
    א֣וֹ׀
    thing,
    oh
    בִּבְהֵמָ֣ה
    as
    beev-hay-MA
    טְמֵאָ֗ה
    the
    teh-may-AH
    א֚וֹ
    uncleanness
    oh
    בְּכָל
    of
    beh-HAHL
    שֶׁ֣קֶץ
    man,
    SHEH-kets
    טָמֵ֔א
    or
    ta-MAY
    וְאָכַ֛ל
    any
    veh-ah-HAHL
    מִבְּשַׂר
    unclean
    mee-beh-SAHR
    זֶ֥בַח
    beast,
    ZEH-vahk
    הַשְּׁלָמִ֖ים
    or
    ha-sheh-la-MEEM
    אֲשֶׁ֣ר
    any
    uh-SHER
    לַֽיהוָ֑ה
    abominable
    lai-VA
    וְנִכְרְתָ֛ה
    unclean
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    thing,
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    and
    ha-HEEV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    eat
    MAY-ah-MAY-ha
  21. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  22. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    כָּל
    saying,
    kahl
    חֵ֜לֶב
    Ye
    HAY-lev
    שׁ֥וֹר
    shall
    shore
    וְכֶ֛שֶׂב
    eat
    veh-HEH-sev
    וָעֵ֖ז
    no
    va-AZE
    לֹ֥א
    manner
    loh
    תֹאכֵֽלוּ׃
    toh-hay-LOO
  23. וְחֵ֤לֶב
    the
    veh-HAY-lev
    נְבֵלָה֙
    fat
    neh-vay-LA
    וְחֵ֣לֶב
    of
    veh-HAY-lev
    טְרֵפָ֔ה
    the
    teh-ray-FA
    יֵֽעָשֶׂ֖ה
    beast
    yay-ah-SEH
    לְכָל
    that
    leh-HAHL
    מְלָאכָ֑ה
    dieth
    meh-la-HA
    וְאָכֹ֖ל
    of
    veh-ah-HOLE
    לֹ֥א
    itself,
    loh
    תֹֽאכְלֻֽהוּ׃
    and
    TOH-heh-LOO-hoo
  24. כִּ֚י
    whosoever
    kee
    כָּל
    eateth
    kahl
    אֹכֵ֣ל
    the
    oh-HALE
    חֵ֔לֶב
    fat
    HAY-lev
    מִן
    of
    meen
    הַ֨בְּהֵמָ֔ה
    the
    HA-beh-hay-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    beast,
    uh-SHER
    יַקְרִ֥יב
    of
    yahk-REEV
    מִמֶּ֛נָּה
    which
    mee-MEH-na
    אִשֶּׁ֖ה
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֑ה
    men
    lai-VA
    וְנִכְרְתָ֛ה
    offer
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    an
    ha-NEH-fesh
    הָֽאֹכֶ֖לֶת
    offering
    ha-oh-HEH-let
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    made
    MAY-ah-MAY-ha
  25. וְכָל
    ye
    veh-HAHL
    דָּם֙
    shall
    dahm
    לֹ֣א
    eat
    loh
    תֹֽאכְל֔וּ
    no
    toh-heh-LOO
    בְּכֹ֖ל
    manner
    beh-HOLE
    מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם
    moh-sheh-voh-tay-HEM
    לָע֖וֹף
    of
    la-OFE
    וְלַבְּהֵמָֽה׃
    blood,
    veh-la-beh-hay-MA
  26. כָּל
    soul
    kahl
    נֶ֖פֶשׁ
    it
    NEH-fesh
    אֲשֶׁר
    be
    uh-SHER
    תֹּאכַ֣ל
    that
    toh-HAHL
    כָּל
    eateth
    kahl
    דָּ֑ם
    any
    dahm
    וְנִכְרְתָ֛ה
    manner
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    of
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    blood,
    ha-HEEV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    even
    MAY-ah-MAY-ha
  27. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  28. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    הַמַּקְרִ֞יב
    saying,
    ha-mahk-REEV
    אֶת
    He
    et
    זֶ֤בַח
    that
    ZEH-vahk
    שְׁלָמָיו֙
    offereth
    sheh-la-mav
    לַֽיהוָ֔ה
    lai-VA
    יָבִ֧יא
    the
    ya-VEE
    אֶת
    sacrifice
    et
    קָרְבָּנ֛וֹ
    of
    kore-ba-NOH
    לַֽיהוָ֖ה
    his
    lai-VA
    מִזֶּ֥בַח
    peace
    mee-ZEH-vahk
    שְׁלָמָֽיו׃
    offerings
    sheh-la-MAIV
  29. יָדָ֣יו
    own
    ya-DAV
    תְּבִיאֶ֔ינָה
    hands
    teh-vee-A-na
    אֵ֖ת
    shall
    ate
    אִשֵּׁ֣י
    bring
    ee-SHAY
    יְהוָ֑ה
    yeh-VA
    אֶת
    the
    et
    הַחֵ֤לֶב
    offerings
    ha-HAY-lev
    עַל
    of
    al
    הֶֽחָזֶה֙
    the
    heh-ha-ZEH
    יְבִיאֶ֔נּוּ
    Lord
    yeh-vee-EH-noo
    אֵ֣ת
    made
    ate
    הֶֽחָזֶ֗ה
    by
    heh-ha-ZEH
    לְהָנִ֥יף
    fire,
    leh-ha-NEEF
    אֹת֛וֹ
    oh-TOH
    תְּנוּפָ֖ה
    the
    teh-noo-FA
    לִפְנֵ֥י
    fat
    leef-NAY
    יְהוָֽה׃
    with
    yeh-VA
  30. וְהִקְטִ֧יר
    the
    veh-heek-TEER
    הַכֹּהֵ֛ן
    priest
    ha-koh-HANE
    אֶת
    shall
    et
    הַחֵ֖לֶב
    burn
    ha-HAY-lev
    הַמִּזְבֵּ֑חָה
    ha-meez-BAY-ha
    וְהָיָה֙
    the
    veh-ha-YA
    הֶֽחָזֶ֔ה
    fat
    heh-ha-ZEH
    לְאַֽהֲרֹ֖ן
    upon
    leh-ah-huh-RONE
    וּלְבָנָֽיו׃
    the
    oo-leh-va-NAIV
  31. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    שׁ֣וֹק
    right
    shoke
    הַיָּמִ֔ין
    shoulder
    ha-ya-MEEN
    תִּתְּנ֥וּ
    shall
    tee-teh-NOO
    תְרוּמָ֖ה
    ye
    teh-roo-MA
    לַכֹּהֵ֑ן
    give
    la-koh-HANE
    מִזִּבְחֵ֖י
    unto
    mee-zeev-HAY
    שַׁלְמֵיכֶֽם׃
    the
    shahl-may-HEM
  32. הַמַּקְרִ֞יב
    among
    ha-mahk-REEV
    אֶת
    the
    et
    דַּ֧ם
    sons
    dahm
    הַשְּׁלָמִ֛ים
    of
    ha-sheh-la-MEEM
    וְאֶת
    Aaron,
    veh-ET
    הַחֵ֖לֶב
    that
    ha-HAY-lev
    מִבְּנֵ֣י
    offereth
    mee-beh-NAY
    אַֽהֲרֹ֑ן
    ah-huh-RONE
    ל֧וֹ
    the
    loh
    תִֽהְיֶ֛ה
    blood
    tee-heh-YEH
    שׁ֥וֹק
    of
    shoke
    הַיָּמִ֖ין
    the
    ha-ya-MEEN
    לְמָנָֽה׃
    peace
    leh-ma-NA
  33. כִּי֩
    kee
    אֶת
    the
    et
    חֲזֵ֨ה
    wave
    huh-ZAY
    הַתְּנוּפָ֜ה
    breast
    ha-teh-noo-FA
    וְאֵ֣ת׀
    and
    veh-ATE
    שׁ֣וֹק
    the
    shoke
    הַתְּרוּמָ֗ה
    heave
    ha-teh-roo-MA
    לָקַ֙חְתִּי֙
    shoulder
    la-KAHK-TEE
    מֵאֵ֣ת
    have
    may-ATE
    בְּנֵֽי
    I
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    taken
    yees-ra-ALE
    מִזִּבְחֵ֖י
    of
    mee-zeev-HAY
    שַׁלְמֵיהֶ֑ם
    the
    shahl-may-HEM
    וָֽאֶתֵּ֣ן
    children
    va-eh-TANE
    אֹ֠תָם
    of
    OH-tome
    לְאַֽהֲרֹ֨ן
    Israel
    leh-ah-huh-RONE
    הַכֹּהֵ֤ן
    from
    ha-koh-HANE
    וּלְבָנָיו֙
    off
    oo-leh-va-nav
    לְחָק
    the
    leh-HAHK
    עוֹלָ֔ם
    sacrifices
    oh-LAHM
    מֵאֵ֖ת
    of
    may-ATE
    בְּנֵ֥י
    their
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    peace
    yees-ra-ALE
  34. זֹ֣את
    is
    zote
    מִשְׁחַ֤ת
    the
    meesh-HAHT
    אַֽהֲרֹן֙
    portion
    ah-huh-RONE
    וּמִשְׁחַ֣ת
    of
    oo-meesh-HAHT
    בָּנָ֔יו
    the
    ba-NAV
    מֵֽאִשֵּׁ֖י
    anointing
    may-ee-SHAY
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    בְּיוֹם֙
    Aaron,
    beh-YOME
    הִקְרִ֣יב
    and
    heek-REEV
    אֹתָ֔ם
    of
    oh-TAHM
    לְכַהֵ֖ן
    the
    leh-ha-HANE
    לַֽיהוָֽה׃
    anointing
    LAI-VA
  35. אֲשֶׁר֩
    the
    uh-SHER
    צִוָּ֨ה
    Lord
    tsee-WA
    יְהוָ֜ה
    commanded
    yeh-VA
    לָתֵ֣ת
    to
    la-TATE
    לָהֶ֗ם
    be
    la-HEM
    בְּיוֹם֙
    given
    beh-YOME
    מָשְׁח֣וֹ
    them
    mohsh-HOH
    אֹתָ֔ם
    of
    oh-TAHM
    מֵאֵ֖ת
    the
    may-ATE
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    חֻקַּ֥ת
    Israel,
    hoo-KAHT
    עוֹלָ֖ם
    in
    oh-LAHM
    לְדֹֽרֹתָֽם׃
    the
    leh-DOH-roh-TAHM
  36. זֹ֣את
    is
    zote
    הַתּוֹרָ֗ה
    the
    ha-toh-RA
    לָֽעֹלָה֙
    law
    la-oh-LA
    לַמִּנְחָ֔ה
    of
    la-meen-HA
    וְלַֽחַטָּ֖את
    the
    veh-la-ha-TAHT
    וְלָֽאָשָׁ֑ם
    burnt
    veh-la-ah-SHAHM
    וְלַ֨מִּלּוּאִ֔ים
    offering,
    veh-LA-mee-loo-EEM
    וּלְזֶ֖בַח
    of
    oo-leh-ZEH-vahk
    הַשְּׁלָמִֽים׃
    the
    ha-sheh-la-MEEM
  37. אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    צִוָּ֧ה
    Lord
    tsee-WA
    יְהוָ֛ה
    commanded
    yeh-VA
    אֶת
    et
    מֹשֶׁ֖ה
    Moses
    moh-SHEH
    בְּהַ֣ר
    in
    beh-HAHR
    סִינָ֑י
    mount
    see-NAI
    בְּי֨וֹם
    Sinai,
    beh-YOME
    צַוֹּת֜וֹ
    in
    tsa-woh-TOH
    אֶת
    the
    et
    בְּנֵ֣י
    day
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    that
    yees-ra-ALE
    לְהַקְרִ֧יב
    he
    leh-hahk-REEV
    אֶת
    commanded
    et
    קָרְבְּנֵיהֶ֛ם
    kore-beh-nay-HEM
    לַֽיהוָ֖ה
    the
    lai-VA
    בְּמִדְבַּ֥ר
    children
    beh-meed-BAHR
    סִינָֽי׃
    of
    see-NAI