लेवी 9:23
त्यसपछि मोशा र तिनी भेट हुने पालमा गए। जब तिनीहरू बाहिर आए तिनीहरूले मानिसहरूलाई आशीर्वाद दिए। तब परमप्रभुको महिमा सबै मानिसहरूमा झल्कियो।
And Moses | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and Aaron | מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH |
went | וְאַֽהֲרֹן֙ | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
into | אֶל | ʾel | el |
tabernacle the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
and came out, | וַיֵּ֣צְא֔וּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-OO |
blessed and | וַֽיְבָרֲכ֖וּ | waybārăkû | va-va-ruh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
the people: | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and the glory | וַיֵּרָ֥א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
Lord the of | כְבוֹד | kĕbôd | heh-VODE |
appeared | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |