Luke 17:1
येशूले उहाँको चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “मानिसमा पाप गराउने घटनाहरू घट्छन् नै। तर जसले त्यसो गर्छ, उसलाई अत्यन्तै दुःख हुन्छ।
Luke 17:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
American Standard Version (ASV)
And he said unto his disciples, It is impossible but that occasions of stumbling should come; but woe unto him, through whom they come!
Bible in Basic English (BBE)
And he said to his disciples, It is necessary for causes of trouble to come about, but unhappy is he by whom they come.
Darby English Bible (DBY)
And he said to his disciples, It cannot be but that offences come, but woe [to him] by whom they come!
World English Bible (WEB)
He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come!
Young's Literal Translation (YLT)
And he said unto the disciples, `It is impossible for the stumbling blocks not to come, but wo `to him' through whom they come;
| Then | Εἶπεν | eipen | EE-pane |
| said he | δὲ | de | thay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| the | τοὺς | tous | toos |
| disciples, | μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS |
| It is | Ἀνένδεκτόν | anendekton | ah-NANE-thake-TONE |
| impossible | ἐστιν | estin | ay-steen |
| τοῦ | tou | too | |
| but | μὴ | mē | may |
| that | ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN |
| offences | τὰ | ta | ta |
| will come: | σκάνδαλα | skandala | SKAHN-tha-la |
| but | οὐαὶ | ouai | oo-A |
| woe | δὲ | de | thay |
| through him, unto | δι' | di | thee |
| whom | οὗ | hou | oo |
| they come! | ἔρχεται· | erchetai | ARE-hay-tay |
Cross Reference
मत्ती 18:7
जुन कारणले मानिसहरूलाई पाप गराउँछ यस संसारमा म ती मानिसहरूको निम्ति दुख मान्छु। यस्तो घटना हुनैपर्छ। तर यस्तो गर्ने मानिसहरूलाई कहिल्यै राम्रो हुनेछैन।
1 कोरिन्थी 11:19
तिमीहरूको बीचमा फाटो आउनु आवश्यक छ, त्यसले तिमीहरू मध्ये को चाँहि वास्तविक विश्वासी हो थाहा हुन्छ।
प्रकाश 13:14
त्यो दोस्रो पशुले उसलाई दिइएको शक्ति प्रयोग गरेर पृथ्वीमा बस्ने मानिसहरुलाई धोका दिन्छ। त्यसले यी चमत्कारहरु पहिलो पशुको सेवाको निम्ति गर्छ। दोस्रो पशुले पहिलो पशुलाई सम्मान गर्नका निम्ति मानिसहरुलाई एउटा मूर्ति बनाउने आदेश दियो। यो त्यो पशु हो जसलाई तरवारको चोट लागेको थियो, तर मरेन।
2 थिस्सलोनिकी 2:10
दुष्ट मानवले भ्रष्ट मानिसहरूलाई थरि-थरिको छल प्र-पंञ्च देखाउँछ। तिनीहरू भ्रष्ट हुन किनभने तिमीहरूले सत्य स्वीकारेनन्। सत्यलाई स्वीकार गरेका भए तिनीहरूलाई बचाइने थियो।
1 कोरिन्थी 10:32
त्यस प्रकारले कुनै काम नगर जसले अरूको विचारमा चोट पुर्याउनु सक्छः जस्तै यहूदीहरू, ग्रीकहरू अथवा परमेश्वरको मण्डली।
1 कोरिन्थी 8:13
यदि खाने कुराले मेरो भाइलाई पापमा तान्छ भने म फेरि कहिल्यै मासु खाने छैन ताकि म मेरो भाइलाई पाप गराउने छैन।
रोमी 16:17
दाज्यू-भाइहरू र दिदी-बहिनीहरू, परस्परमा फूट ल्याउनेहरूसँग होशियार बस। अरूहरूको विश्वासमा बाधा ल्याउनेहरूसँग पनि होशियार बस। तिमीहरूले पाएको शिक्षाको उल्टो तिनीहरूले सिकाउँछन्। ती मानिसहरूबाट अलग बस।
रोमी 14:20
भोजनले परमेश्वरको कार्य नष्ट गर्न नदेऊ। हरेक खाद्य खान लायकको हुन्छ। तर अर्कोलाई पापमा पार्ने खाना खानु अनुचित हो।
रोमी 14:13
यसैले एक अर्कालाई जाँच्ने काम बन्द गरौं। त्यसको सट्टामा तिमीले दाज्यु-भाइका वा दिदी-बहिनीका बाटोमा वाधा नहाल्ने वा केही त्यस्तो नर्गने निश्चय गर जसले गर्दा ती पाप गर्न तिर लग्लान्।
मत्ती 16:23
तब येशूले पत्रुसतिर फर्केर भन्नुभयो, “तिमी म देखि टाढो जाऊ, शैतान! मेरो पक्षमा छैनौ। परमेश्वरले सोच्नु भएको जस्तो तिमीले सोच्दैनौ। तिमी मानिसहरूले सोचे जस्तै।”
प्रकाश 2:20
तर तिमीहरु विरुद्ध मसंग यो कुरा छ तिमीहरुले जिजेबेल नाउँकी स्त्रीलाई उसले चाहेको कुरा गर्न दियौ। उसले दावी गर्छे की उ एक अगमवक्ता हो। तर उसले मेरा मानिसहरुलाई आफ्ना शिक्षाद्वार टाढा लगिरहेकी छे। जिजेबेलले मेरा मानिसहरुलाई यौन पाप गर्न अनि मूर्तिहरु अघि अर्पण गरेको खाद्य पदार्थ खान अग्रसर पारिरहेकी छे।
प्रकाश 2:14
“तर तिमीहरुका विरुद्ध मेरा केही कुराहरु छन् तिमीहरुको समुदायमा केही मानिसहरु छन् जो बालामको शिक्षा पालन गर्छन्। इस्राएलका मानिसहरुलाई मूर्ति अघि चढाइएका बलि खानु र यौन पाप गर्नु प्रलोभित पार्नु बालामले बालकलाई सिकाए।