मर्कूस 16:10
जब उनले येशूलाई देखिन्, तिनी गईन् अनि उहाँका चेलाहरूलाई भनिन्। उहाँका चेलाहरू उहाँका निम्ति दुःखी भएर विलाप अनि रोई-कराई गरिरहेका थिए।
And she went | ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay |
and told | πορευθεῖσα | poreutheisa | poh-rayf-THEE-sa |
them that | ἀπήγγειλεν | apēngeilen | ah-PAYNG-gee-lane |
been had | τοῖς | tois | toos |
μετ' | met | mate | |
with | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
him, | γενομένοις | genomenois | gay-noh-MAY-noos |
as they mourned | πενθοῦσιν | penthousin | pane-THOO-seen |
and | καὶ | kai | kay |
wept. | κλαίουσιν· | klaiousin | KLAY-oo-seen |