मर्कूस 2:17
येशूले यी कुरा सुन्नु भयो, अनि उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “निरोगीहरूलाई वैद्यको आवशयकता पर्दैन, रोगी मानिसहरूलाई नै वैद्यको आवश्यकता पर्छ, र म धार्मिकहरूलाई बोलाउन यहाँ आएको होईन, तर म पापीहरूलाई बोलाउन यहाँ आएको हुँ।
Tamil Indian Revised Version
அன்றையதினம் மக்கள் கேட்க, மோசேயின் புத்தகத்தை வாசித்தார்கள்; அதிலே அம்மோனியர்களும் மோவாபியர்களும், இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுக்க எதிர்கொண்டுவராமல், அவர்களைச் சபிக்க அவர்களுக்கு விரோதமாகப் பிலேயாமைக் கூலிக்கு அமர்த்திக்கொண்டதால்,
Tamil Easy Reading Version
அந்த நாளில், மோசேயின் புத்தகம் உரக்க வாசிக்கப்பட்டது. எனவே, அனைத்து ஜனங்களாலும் கேட்கமுடிந்தது. அவர்கள் இந்தச் சட்டம் மோசேயின் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டிருப்பதை கண்டுக் கொண்டனர்: அம்மோனியரும் மோவாபியரும் தேவசபையில் ஒன்றுகூட அனுமதிக்கக் கூடாது.
Thiru Viviliam
அந்நாளில் மோசேயின் நூலை மக்கள் கேட்கும்படி உரக்கப் படித்தனர். அதில் பின்வருமாறு எழுதப்பட்டிருப்பதைக் கண்டனர்: “அம்மோனியரும் மோவாபியரும் என்றுமே கடவுளின் சபைக்குள் நுழையக் கூடாது.
Title
நெகேமியாவின் இறுதி கட்டளைகள்
Other Title
வேற்றினத்தார் விலக்கப்படல்
King James Version (KJV)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
American Standard Version (ASV)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever,
Bible in Basic English (BBE)
On that day there was a reading from the book of Moses in the hearing of the people; and they saw that it said in the book that no Ammonite or Moabite might ever come into the meeting of God;
Darby English Bible (DBY)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and there was found written in it that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Webster’s Bible (WBT)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever:
World English Bible (WEB)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,
Young’s Literal Translation (YLT)
On that day there was read in the book of Moses, in the ears of the people, and it hath been found written in it that an Ammonite and Moabite doth not come into the assembly of God — unto the age,
நெகேமியா Nehemiah 13:1
அன்றையதினம் ஜனங்கள் கேட்க மோசேயின் புஸ்தகத்தை வாசித்தார்கள்; அதிலே அம்மோனியரும் மோவாபியரும், இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுக்க எதிர்கொண்டுவராமல், அவர்களைச் சபிக்க அவர்களுக்கு விரோதமாய்ப் பிலேயாமைக் கூலிபொருந்திக்கொண்டபடியினால்,
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
On that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
they read | נִקְרָ֛א | niqrāʾ | neek-RA |
in the book | בְּסֵ֥פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
Moses of | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
in the audience | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of the people; | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
found was therein and | וְנִמְצָא֙ | wĕnimṣāʾ | veh-neem-TSA |
written, | כָּת֣וּב | kātûb | ka-TOOV |
that | בּ֔וֹ | bô | boh |
Ammonite the | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
and the Moabite | לֹֽא | lōʾ | loh |
not should | יָב֨וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
come | עַמֹּנִ֧י | ʿammōnî | ah-moh-NEE |
into the congregation | וּמֹאָבִ֛י | ûmōʾābî | oo-moh-ah-VEE |
of God | בִּקְהַ֥ל | biqhal | beek-HAHL |
for | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
ever; | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
When | καὶ | kai | kay |
ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
heard | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
it, he saith | λέγει | legei | LAY-gee |
them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
They | Οὐ | ou | oo |
that are whole | χρείαν | chreian | HREE-an |
have | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
no | οἱ | hoi | oo |
need | ἰσχύοντες | ischyontes | ee-SKYOO-one-tase |
physician, the of | ἰατροῦ | iatrou | ee-ah-TROO |
but | ἀλλ' | all | al |
they that are | οἱ | hoi | oo |
κακῶς | kakōs | ka-KOSE | |
sick: | ἔχοντες· | echontes | A-hone-tase |
I came | οὐκ | ouk | ook |
not | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
to call | καλέσαι | kalesai | ka-LAY-say |
the righteous, | δικαίους | dikaious | thee-KAY-oos |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
sinners | ἁμαρτωλούς | hamartōlous | a-mahr-toh-LOOS |
to | εἰς | eis | ees |
repentance. | μετάνοιαν | metanoian | may-TA-noo-an |
Tamil Indian Revised Version
அன்றையதினம் மக்கள் கேட்க, மோசேயின் புத்தகத்தை வாசித்தார்கள்; அதிலே அம்மோனியர்களும் மோவாபியர்களும், இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுக்க எதிர்கொண்டுவராமல், அவர்களைச் சபிக்க அவர்களுக்கு விரோதமாகப் பிலேயாமைக் கூலிக்கு அமர்த்திக்கொண்டதால்,
Tamil Easy Reading Version
அந்த நாளில், மோசேயின் புத்தகம் உரக்க வாசிக்கப்பட்டது. எனவே, அனைத்து ஜனங்களாலும் கேட்கமுடிந்தது. அவர்கள் இந்தச் சட்டம் மோசேயின் புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டிருப்பதை கண்டுக் கொண்டனர்: அம்மோனியரும் மோவாபியரும் தேவசபையில் ஒன்றுகூட அனுமதிக்கக் கூடாது.
Thiru Viviliam
அந்நாளில் மோசேயின் நூலை மக்கள் கேட்கும்படி உரக்கப் படித்தனர். அதில் பின்வருமாறு எழுதப்பட்டிருப்பதைக் கண்டனர்: “அம்மோனியரும் மோவாபியரும் என்றுமே கடவுளின் சபைக்குள் நுழையக் கூடாது.
Title
நெகேமியாவின் இறுதி கட்டளைகள்
Other Title
வேற்றினத்தார் விலக்கப்படல்
King James Version (KJV)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
American Standard Version (ASV)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever,
Bible in Basic English (BBE)
On that day there was a reading from the book of Moses in the hearing of the people; and they saw that it said in the book that no Ammonite or Moabite might ever come into the meeting of God;
Darby English Bible (DBY)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and there was found written in it that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Webster’s Bible (WBT)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever:
World English Bible (WEB)
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,
Young’s Literal Translation (YLT)
On that day there was read in the book of Moses, in the ears of the people, and it hath been found written in it that an Ammonite and Moabite doth not come into the assembly of God — unto the age,
நெகேமியா Nehemiah 13:1
அன்றையதினம் ஜனங்கள் கேட்க மோசேயின் புஸ்தகத்தை வாசித்தார்கள்; அதிலே அம்மோனியரும் மோவாபியரும், இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு அப்பமும் தண்ணீரும் கொடுக்க எதிர்கொண்டுவராமல், அவர்களைச் சபிக்க அவர்களுக்கு விரோதமாய்ப் பிலேயாமைக் கூலிபொருந்திக்கொண்டபடியினால்,
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
On that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
they read | נִקְרָ֛א | niqrāʾ | neek-RA |
in the book | בְּסֵ֥פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
Moses of | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
in the audience | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of the people; | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
found was therein and | וְנִמְצָא֙ | wĕnimṣāʾ | veh-neem-TSA |
written, | כָּת֣וּב | kātûb | ka-TOOV |
that | בּ֔וֹ | bô | boh |
Ammonite the | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
and the Moabite | לֹֽא | lōʾ | loh |
not should | יָב֨וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
come | עַמֹּנִ֧י | ʿammōnî | ah-moh-NEE |
into the congregation | וּמֹאָבִ֛י | ûmōʾābî | oo-moh-ah-VEE |
of God | בִּקְהַ֥ל | biqhal | beek-HAHL |
for | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
ever; | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |