मत्ती 6:28
“अनि लुगाफाटाको निम्ति तिमीहरू किन फिक्री गर्छौ? बँगैचाको फूलहरूको विचार गर, ती कसरी बढदछन्। तिनीहरू न ता आफ्नो लागि परिश्रम गर्दछन्, न ता वस्त्रका निम्ति धागो कात्दछन्।
And | καὶ | kai | kay |
why | περὶ | peri | pay-REE |
take ye thought | ἐνδύματος | endymatos | ane-THYOO-ma-tose |
for | τί | ti | tee |
raiment? | μεριμνᾶτε; | merimnate | may-reem-NA-tay |
Consider | καταμάθετε | katamathete | ka-ta-MA-thay-tay |
the | τὰ | ta | ta |
lilies | κρίνα | krina | KREE-na |
the of | τοῦ | tou | too |
field, | ἀγροῦ | agrou | ah-GROO |
how | πῶς | pōs | pose |
they grow; | αὐξάνει· | auxanei | af-KSA-nee |
toil they | οὐ | ou | oo |
not, | κοπιᾷ, | kopia | koh-pee-AH |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
do they spin: | νήθει· | nēthei | NAY-thee |