नहेम्याह 12:37
अनि तिनीहरू फोहरा-मूल-ढोकामा गए। त्यस पछि तिनीहरू पर्खालको सिंढी भएर सिधै दाऊद शहरको सिंढी माथि गए र दाऊदको घरबाट नाघेर पानी मुल-ढोका तिर गए।
And at | וְעַל֩ | wĕʿal | veh-AL |
the fountain | שַׁ֨עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate, | הָעַ֜יִן | hāʿayin | ha-AH-yeen |
against over was which | וְנֶגְדָּ֗ם | wĕnegdām | veh-neɡ-DAHM |
up went they them, | עָלוּ֙ | ʿālû | ah-LOO |
by | עַֽל | ʿal | al |
the stairs | מַעֲלוֹת֙ | maʿălôt | ma-uh-LOTE |
of the city | עִ֣יר | ʿîr | eer |
David, of | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
at the going up | בַּֽמַּעֲלֶ֖ה | bammaʿăle | ba-ma-uh-LEH |
wall, the of | לַֽחוֹמָ֑ה | laḥômâ | la-hoh-MA |
above | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
house the | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
of David, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
even unto | וְעַ֛ד | wĕʿad | veh-AD |
the water | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
eastward. | מִזְרָֽח׃ | mizrāḥ | meez-RAHK |