नहेम्याह 8:10
उसले तिनीहरूलाई भने, “जाऊ अनि मीठो भोजन खाऊ, र स्वादिष्ट दाखरस पिऊ अनि तिनीहरूलाई भाग पठाऊ जसले तयार गरेका छैनन्, किनभने यो दिन हाम्रा मालिकको निम्ति पवित्र छ। अनि उदास नोहोऊ किनभने परमप्रभुमा आनन्द नै तिम्रो शक्तिहो।”
Then he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
way, your Go them, unto | לָהֶ֡ם | lāhem | la-HEM |
eat | לְכוּ֩ | lĕkû | leh-HOO |
the fat, | אִכְל֨וּ | ʾiklû | eek-LOO |
drink and | מַשְׁמַנִּ֜ים | mašmannîm | mahsh-ma-NEEM |
the sweet, | וּשְׁת֣וּ | ûšĕtû | oo-sheh-TOO |
and send | מַֽמְתַקִּ֗ים | mamtaqqîm | mahm-ta-KEEM |
portions | וְשִׁלְח֤וּ | wĕšilḥû | veh-sheel-HOO |
nothing whom for them unto | מָנוֹת֙ | mānôt | ma-NOTE |
prepared: is | לְאֵ֣ין | lĕʾên | leh-ANE |
for | נָכ֣וֹן | nākôn | na-HONE |
this day | ל֔וֹ | lô | loh |
holy is | כִּֽי | kî | kee |
unto our Lord: | קָד֥וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
neither | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
sorry; ye be | לַֽאֲדֹנֵ֑ינוּ | laʾădōnênû | la-uh-doh-NAY-noo |
for | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
the joy | תֵּ֣עָצֵ֔בוּ | tēʿāṣēbû | TAY-ah-TSAY-voo |
Lord the of | כִּֽי | kî | kee |
is your strength. | חֶדְוַ֥ת | ḥedwat | hed-VAHT |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
הִ֥יא | hîʾ | hee | |
מָֽעֻזְּכֶֽם׃ | māʿuzzĕkem | MA-oo-zeh-HEM |