गन्ती 1:18
दोस्रो महीनाको पहिलो दिन तिनीहरूले सबै समुदायलाई एकै चोटी बोलाएर पुस्ता अनि तिनीहरूको सन्तानहरूको नाम दर्त्ता गरेर बीस र बीस भन्दा वेशी उमेरको प्रत्येक व्यक्तिको सूची तयार गरे।
And together assembled they | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation | הָֽעֵדָ֜ה | hāʿēdâ | ha-ay-DA |
on the first | הִקְהִ֗ילוּ | hiqhîlû | heek-HEE-loo |
second the of day | בְּאֶחָד֙ | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
month, | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
pedigrees their declared they and | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
after | וַיִּתְיַֽלְד֥וּ | wayyityaldû | va-yeet-yahl-DOO |
families, their | עַל | ʿal | al |
by the house | מִשְׁפְּחֹתָ֖ם | mišpĕḥōtām | meesh-peh-hoh-TAHM |
fathers, their of | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
according to the number | אֲבֹתָ֑ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
names, the of | בְּמִסְפַּ֣ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
from twenty | שֵׁמ֗וֹת | šēmôt | shay-MOTE |
years | מִבֶּ֨ן | mibben | mee-BEN |
old | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
upward, and | שָׁנָ֛ה | šānâ | sha-NA |
by their polls. | וָמַ֖עְלָה | wāmaʿlâ | va-MA-la |
לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃ | lĕgulgĕlōtām | leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM |