गन्ती 1:32
तिनीहरूले एप्रैमको कुल समूहबाट गन्ती गरे। (एप्रैम-यूसुफको छोरो।) बीस वर्ष र उँभोका मानिसहरू जो सेनामा जान सक्थे तिनीहरू प्रत्येकको नाम पिता-पुर्खाको कुल र परिवार अनुसार दर्त्ता गरियो।
Of the children | לִבְנֵ֤י | libnê | leev-NAY |
of Joseph, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
children the of namely, | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
Ephraim, of | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
by their generations, | תּֽוֹלְדֹתָ֥ם | tôlĕdōtām | toh-leh-doh-TAHM |
families, their after | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |
by the house | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
fathers, their of | אֲבֹתָ֑ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
according to the number | בְּמִסְפַּ֣ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
names, the of | שֵׁמֹ֗ת | šēmōt | shay-MOTE |
from twenty | מִבֶּ֨ן | mibben | mee-BEN |
years | עֶשְׂרִ֤ים | ʿeśrîm | es-REEM |
old | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
and upward, | וָמַ֔עְלָה | wāmaʿlâ | va-MA-la |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
forth go to able were that | יֹצֵ֥א | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
to war; | צָבָֽא׃ | ṣābāʾ | tsa-VA |