गन्ती 11:5
हामीले मिश्रमा हुँदा बिना मूल्य माछा खाएको सम्झना आँउछ। साग-पातहरू, काँक्रा, खरबुजा, हरियो साग सब्जी, प्याज अनि लसूनहरूको सम्झना आँउछ।
We remember | זָכַ֙רְנוּ֙ | zākarnû | za-HAHR-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
the fish, | הַדָּגָ֔ה | haddāgâ | ha-da-ɡA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
eat did we | נֹאכַ֥ל | nōʾkal | noh-HAHL |
in Egypt | בְּמִצְרַ֖יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
freely; | חִנָּ֑ם | ḥinnām | hee-NAHM |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
cucumbers, the | הַקִּשֻּׁאִ֗ים | haqqiššuʾîm | ha-kee-shoo-EEM |
and the melons, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
leeks, the and | הָֽאֲבַטִּחִ֔ים | hāʾăbaṭṭiḥîm | ha-uh-va-tee-HEEM |
and the onions, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the garlick: | הֶֽחָצִ֥יר | heḥāṣîr | heh-ha-TSEER |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַבְּצָלִ֖ים | habbĕṣālîm | ha-beh-tsa-LEEM | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַשּׁוּמִֽים׃ | haššûmîm | ha-shoo-MEEM |