गन्ती 14:43
त्यहाँ अमालेकी र कनानी मानिसहरू तिमीहरूको विरोधमा लडनेछन्, तर तिमीहरूले परमप्रभुलाई छोडी दिएकोले उहाँ तिमीहरूले लडेको लडाँईमा साथ दिनुहुने छैन र तिमीहरू सबै मर्नेछौ।”
For | כִּי֩ | kiy | kee |
the Amalekites | הָעֲמָֽלֵקִ֨י | hāʿămālēqî | ha-uh-ma-lay-KEE |
and the Canaanites | וְהַכְּנַֽעֲנִ֥י | wĕhakkĕnaʿănî | veh-ha-keh-na-uh-NEE |
are there | שָׁם֙ | šām | shahm |
before | לִפְנֵיכֶ֔ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
you, and ye shall fall | וּנְפַלְתֶּ֖ם | ûnĕpaltem | oo-neh-fahl-TEM |
by the sword: | בֶּחָ֑רֶב | beḥāreb | beh-HA-rev |
because | כִּֽי | kî | kee |
עַל | ʿal | al | |
ye are turned | כֵּ֤ן | kēn | kane |
away | שַׁבְתֶּם֙ | šabtem | shahv-TEM |
from the Lord, | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
Lord the therefore | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
be | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
with | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
you. | עִמָּכֶֽם׃ | ʿimmākem | ee-ma-HEM |