गन्ती 3:45
“इस्राएलीहरूको अन्य मानिसहरूको सट्टामा तिमीले लेवीहरूलाई लेऊ र म अरू मानिसहरूका पशुहरूको सट्टामा लेवीहरुको लिनेछु। लेवीहरू मेरो मानिसहरू हुन्। म परमप्रभु हुँ।
Take | קַ֣ח | qaḥ | kahk |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
of instead | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
all | כָּל | kāl | kahl |
the firstborn | בְּכוֹר֙ | bĕkôr | beh-HORE |
children the among | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the cattle | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Levites the of | בֶּֽהֱמַ֥ת | behĕmat | beh-hay-MAHT |
instead of | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
their cattle; | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
Levites the and | בְּהֶמְתָּ֑ם | bĕhemtām | beh-hem-TAHM |
shall be | וְהָֽיוּ | wĕhāyû | veh-HAI-oo |
mine: I | לִ֥י | lî | lee |
am the Lord. | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |