गन्ती 36:4
इस्राएलीहरूको पुनर्स्थापनाको समयआउँछ र ती केटीहरूको पैतृक सम्पति तिनीहरूले विवाह गरेको पुरूषहरूकोसित कुलमा मिल्नेछ र यसरी हामीले हाम्रो पिता-पूर्खाहरूबाट पाएको हाम्रो देशको भूमि गुमाउने छौं।”
And when | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
the jubile | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
children the of | הַיֹּבֵל֮ | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
of Israel | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
be, shall | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
then shall their inheritance | וְנֽוֹסְפָה֙ | wĕnôsĕpāh | veh-noh-seh-FA |
put be | נַֽחֲלָתָ֔ן | naḥălātān | na-huh-la-TAHN |
unto | עַ֚ל | ʿal | al |
the inheritance | נַֽחֲלַ֣ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
tribe the of | הַמַּטֶּ֔ה | hammaṭṭe | ha-ma-TEH |
whereunto | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
they are received: | תִּֽהְיֶ֖ינָה | tihĕyênâ | tee-heh-YAY-na |
inheritance their shall so | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
away taken be | וּמִֽנַּחֲלַת֙ | ûminnaḥălat | oo-mee-na-huh-LAHT |
from the inheritance | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
tribe the of | אֲבֹתֵ֔ינוּ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |
of our fathers. | יִגָּרַ֖ע | yiggāraʿ | yee-ɡa-RA |
נַֽחֲלָתָֽן׃ | naḥălātān | NA-huh-la-TAHN |