फिलेमोन 1:16
अझ एक दासको रूपमा होइन, तर दासभन्दा अधिक अनि एक प्रिय भाइको रूपमा ग्रहण गर। म उसलाई खुबै माया गर्छु। तर तिमीले उसलाई अझ बेसी माया गर्नेछौ। तिमीले उसलाई एउटा मानिसको रूपमा अनि प्रभुमा भाइको रूपमा पनि माया गर्नेछौ।
Not now | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
as | ὡς | hōs | ose |
a servant, | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
but | ἀλλ' | all | al |
above | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
servant, a | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
a brother | ἀδελφὸν | adelphon | ah-thale-FONE |
beloved, | ἀγαπητόν, | agapēton | ah-ga-pay-TONE |
specially | μάλιστα | malista | MA-lee-sta |
me, to | ἐμοί, | emoi | ay-MOO |
but | πόσῳ | posō | POH-soh |
how much | δὲ | de | thay |
more | μᾶλλόν | mallon | MAHL-LONE |
unto thee, | σοι | soi | soo |
both | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the flesh, | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the Lord? | Κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |