Index
Full Screen ?
 

भजनसंग्रह 14:2

Psalm 14:2 in Tamil नेपाली बाइबल भजनसंग्रह भजनसंग्रह 14

भजनसंग्रह 14:2
परमप्रभुले ज्ञानी मानिसहरू कोही छन् भनेर स्वर्गबाट तल हेर्नुहुन्छ। ज्ञानी मानिसहरूले सहयोगको निम्ति परमेश्वरलाई पुकार्छन्।

Tamil Indian Revised Version
பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ, அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் தனது தீய திட்டங்களை மென்மையான வார்த்தைகளால் மறைத்து வைத்திருக்கிறான். எனினும் அவனது கெட்டச் செயல்கள் முடிவில் ஜனங்கள் முன்பு வெளிப்பட்டுவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் தம் பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைத்திருப்பினும், அவரது தீயகுணம் மக்களிடையே அம்பலமாகிவிடும்.⁾

நீதிமொழிகள் 26:25நீதிமொழிகள் 26நீதிமொழிகள் 26:27

King James Version (KJV)
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

American Standard Version (ASV)
Though `his’ hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.

Bible in Basic English (BBE)
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

Darby English Bible (DBY)
Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.

World English Bible (WEB)
His malice may be concealed by deception, But his wickedness will be exposed in the assembly.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

நீதிமொழிகள் Proverbs 26:26
பகையை வஞ்சகமாய் மறைத்துவைக்கிறவனெவனோ அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Whose
hatred
תִּכַּסֶּ֣הtikkassetee-ka-SEH
is
covered
שִׂ֭נְאָהśinʾâSEEN-ah
by
deceit,
בְּמַשָּׁא֑וֹןbĕmaššāʾônbeh-ma-sha-ONE
wickedness
his
תִּגָּלֶ֖הtiggāletee-ɡa-LEH
shall
be
shewed
רָעָת֣וֹrāʿātôra-ah-TOH
before
the
whole
congregation.
בְקָהָֽל׃bĕqāhālveh-ka-HAHL
The
Lord
יְֽהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
looked
down
מִשָּׁמַיִם֮miššāmayimmee-sha-ma-YEEM
from
heaven
הִשְׁקִ֪יףhišqîpheesh-KEEF
upon
עַֽלʿalal
the
children
בְּנֵיbĕnêbeh-NAY
of
men,
אָ֫דָ֥םʾādāmAH-DAHM
see
to
לִ֭רְאוֹתlirʾôtLEER-ote
if
there
were
הֲיֵ֣שׁhăyēšhuh-YAYSH
understand,
did
that
any
מַשְׂכִּ֑ילmaśkîlmahs-KEEL
and
seek
דֹּ֝רֵשׁdōrēšDOH-raysh

אֶתʾetet
God.
אֱלֹהִֽים׃ʾĕlōhîmay-loh-HEEM

Tamil Indian Revised Version
பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ, அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் தனது தீய திட்டங்களை மென்மையான வார்த்தைகளால் மறைத்து வைத்திருக்கிறான். எனினும் அவனது கெட்டச் செயல்கள் முடிவில் ஜனங்கள் முன்பு வெளிப்பட்டுவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் தம் பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைத்திருப்பினும், அவரது தீயகுணம் மக்களிடையே அம்பலமாகிவிடும்.⁾

நீதிமொழிகள் 26:25நீதிமொழிகள் 26நீதிமொழிகள் 26:27

King James Version (KJV)
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

American Standard Version (ASV)
Though `his’ hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.

Bible in Basic English (BBE)
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

Darby English Bible (DBY)
Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.

World English Bible (WEB)
His malice may be concealed by deception, But his wickedness will be exposed in the assembly.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

நீதிமொழிகள் Proverbs 26:26
பகையை வஞ்சகமாய் மறைத்துவைக்கிறவனெவனோ அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Whose
hatred
תִּכַּסֶּ֣הtikkassetee-ka-SEH
is
covered
שִׂ֭נְאָהśinʾâSEEN-ah
by
deceit,
בְּמַשָּׁא֑וֹןbĕmaššāʾônbeh-ma-sha-ONE
wickedness
his
תִּגָּלֶ֖הtiggāletee-ɡa-LEH
shall
be
shewed
רָעָת֣וֹrāʿātôra-ah-TOH
before
the
whole
congregation.
בְקָהָֽל׃bĕqāhālveh-ka-HAHL

Chords Index for Keyboard Guitar