रोमी 6:17
विगतमा तिमीहरू पापको दास थियौ। पापले तिमीहरूलाई अधिनमा राखेको थियो। तर परमेश्वरलाई धन्यवाद छ, तिमीहरूले ती आदेश हृदयले पालन गर्यौ जुन तिमीहरूलाई दिइयो।
But | χάρις | charis | HA-rees |
δὲ | de | thay | |
God | τῷ | tō | toh |
be thanked, | θεῷ | theō | thay-OH |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
were ye | ἦτε | ēte | A-tay |
the servants | δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
of | τῆς | tēs | tase |
sin, | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
but | ὑπηκούσατε | hypēkousate | yoo-pay-KOO-sa-tay |
obeyed have ye | δὲ | de | thay |
from | ἐκ | ek | ake |
the heart | καρδίας | kardias | kahr-THEE-as |
that form | εἰς | eis | ees |
doctrine of | ὃν | hon | one |
παρεδόθητε | paredothēte | pa-ray-THOH-thay-tay | |
which | τύπον | typon | TYOO-pone |
was delivered you. | διδαχῆς | didachēs | thee-tha-HASE |