रूथ 1:20
तर नाओमीले मानिसहरूलाई भनिन्, “मलाई ‘नाओमी’ भनि नबोलाऊ, मलाई ‘मारा’ भनि बोलाऊ। यो नाउँ प्रयोग गर किनभने सर्वशक्तिमान परमेश्वरले मेरो जीवनलाई उदास तुल्याइदिनु भएको छ।
And she said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶ֔ן | ʾălêhen | uh-lay-HEN |
Call them, | אַל | ʾal | al |
me not | תִּקְרֶ֥אנָה | tiqreʾnâ | teek-REH-na |
Naomi, | לִ֖י | lî | lee |
call | נָֽעֳמִ֑י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
Mara: me | קְרֶ֤אןָ | qĕreʾnā | keh-REH-na |
for | לִי֙ | liy | lee |
the Almighty | מָרָ֔א | mārāʾ | ma-RA |
very dealt hath | כִּֽי | kî | kee |
bitterly | הֵמַ֥ר | hēmar | hay-MAHR |
with me. | שַׁדַּ֛י | šadday | sha-DAI |
לִ֖י | lî | lee | |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |