Nehemiah 6:16
जब हाम्रा सबै शत्रुहरूले सुने अनि हाम्रा वरिपरिका सबै राष्ट्रहरूले देखे तिनीहरूले आफ्ना आत्मा विश्वास गुमाए। यो कार्य हाम्रा परमेश्वरले गर्नु भएको हो भनी तिनीहरूले बुझें।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when that | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
all | שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
our enemies | כָּל | kāl | kahl |
heard | א֣וֹיְבֵ֔ינוּ | ʾôybênû | OY-VAY-noo |
all and thereof, | וַיִּֽרְא֗וּ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
the heathen | כָּל | kāl | kahl |
that | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
us about were | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
saw | סְבִֽיבֹתֵ֔ינוּ | sĕbîbōtênû | seh-vee-voh-TAY-noo |
much were they things, these | וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
cast down | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
in their own eyes: | בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם | bĕʿênêhem | beh-ay-nay-HEM |
perceived they for | וַיֵּ֣דְע֔וּ | wayyēdĕʿû | va-YAY-deh-OO |
that | כִּ֚י | kî | kee |
this | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
work | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
was wrought | נֶֽעֶשְׂתָ֖ה | neʿeśtâ | neh-es-TA |
of | הַמְּלָאכָ֥ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
our God. | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |